「平成」を感じるもの

フランス語で一期一会ってなんていうのでしょうか?
似た言葉があれば教えてください。

A 回答 (2件)

こんにちは。

9/25の英語のご質問ではご丁寧なお礼のお返事を有難うございました。(あの時はHNに7という数字がついておられましたが、同じ方だと思いますので。)

ご質問:
<フランス語で一期一会ってなんていうのでしょうか?>

とても簡単で、文字通り

Une rencotre, une chance.
(ユヌ・ランコントR・ユヌ・シャンス)
(直訳)「一度の出会いが、一度のチャンス」
→(意訳)「一期一会」
と言います。

rencotreとは、「偶然出会う」という動詞から派生した名詞ですから、原義的には「偶然の出会い」を意味します。

アンティーク物巡りをよくしますが、まさにune rencotre, une chanceの気持ちで「時代物との出会い」を大切にしています。勿論「人との出会い」にはこのフレーズははずせません。

以上ご参考までに。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ご教授ありがとうございました。
でも残念ながら9月25日(?)に英語の件で回答を出したのは私ではありません。

お礼日時:2008/07/07 20:31

Toute rencontre est importante, car elle est peut-etre unique.

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A