
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
映画館でAdmission feeとはあまり聞いたことがありません。
AdmissionというよりMovie ticketsですね。値段だったらPrice of movie ticketsとか。高いよねーといいたいのなら、シンプルにThe movies are expensive.で良いです。
この回答へのお礼
お礼日時:2008/07/14 14:49
今回検索してみて、以外に映画の値段についてのHPが少ない
のには、びっくりしましたが、やはりなんとなくadmission fee
って不自然ですよね・・美術館とかならとおかく・・
映画は高いって直訳で大丈夫なんですね。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語質問
-
fuckとsexと、具体的に、どう違...
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
"Don't touch" と"No touch"の...
-
10の6乗は何と言ったらいいです...
-
今日の明日?今日の明日?どち...
-
「early in the morning」と「e...
-
「レジはあちらです。私がご案...
-
英語で
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
楽しみにしていてください を英...
-
You are interesting.
-
「私ども」について教えていた...
-
”なすって”について
-
「ちょっとのぞいてみよう」っ...
-
「3未満」と「3よりも小さい」
-
[call on // call in //call at...
-
week 2 というのは何と読むので...
-
「本人」を英語で
-
2002年とはどう発音するのでし...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
fuckとsexと、具体的に、どう違...
-
店員さんの言い方について
-
week 2 というのは何と読むので...
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
英語質問
-
今般の”今般”とはどういう意味...
-
楽しみにしていてください を英...
-
10の6乗は何と言ったらいいです...
-
その締め切りは過ぎている を英...
-
「オイタ」ってどういう意味で...
-
「いらっしゃっています」は・...
-
「3未満」と「3よりも小さい」
-
HONEY
-
最後まで読んでくれてありがと...
-
そちらはどうですか?の英語の表現
-
”What’s up, man...
-
0に序数はありますか?
-
この言い方って、ハラスメント...
-
べスト8に入った
-
Wedding anniversary と Marri...
おすすめ情報