No.1ベストアンサー
- 回答日時:
往訪は「こちらから人を訪ねていくこと」だから「往訪に行く」では「訪ねて往(い)く+行く」となるのでおかしい。
単に「往訪した」で良いのではないでしょうか。
No.2
- 回答日時:
はじめまして。
ご質問:
<「往訪に行ってきました」という表現は日本語として正しくないと思うのですが>
おっしゃる通り、正しくありません。
1.往訪は「訪問すること」という意味の名詞です。
2.この語法が間違いなのは、
「訪問に行ってきました」
という語法が間違いなのと同じです。
3.往訪には「行く」という意味が「往」に含まれていますから、「行く」を反復する必要はないのです。
4.正しくは
「往訪しました」
「往訪してきました」
「往訪してきたところです」
などになります。
5.因みに、反対語は来訪で「相手が訪ねて来ること」を表します。
以上ご参考までに。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「をして」の意味
-
思慮、思料、思量の使い分けを...
-
「通年を通して」について
-
「観点からみる」は正しい?
-
立て掛けてある物が倒れてくる...
-
1.5倍UPって50%UPで良いんです...
-
不回答と非回答
-
改める と 新たに
-
「もうとしだから」のとしは「...
-
「いずれとも」と「いずれでも...
-
格助詞「に」は着点を表わす。
-
1時間程度って日本語正しいです...
-
「見た」と「見かけた」の違い...
-
気にする 「に」と「する」につ...
-
「酒を搔っ食らう」という表現...
-
床版? 床板?
-
無事滞りなく終わりましたって...
-
「A氏外○名」の使い方
-
大学受験の現代文を読んでいる...
-
じゃないじゃないってどういう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報