dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

お世話になっております。

韓国人の友人が、「屋根」という言葉で
「いい加減」という意味になるだと説明していたののですが、
本当ですか?

なにかと勘違いしているのではないかと思うのですが…?

A 回答 (2件)

「屋根」


>チブン

「いい加減」
1>ムチェギムハダ=訳(無責任だ)
2>チョクタンハダ=訳(適当だ)

1も2も屋根(チブン)とは発音がかけ離れています。(語数も違う)
お互い何か勘違いされているのではないですか?

この回答への補足

その後、「ヤメ」と言っているらしいということが分かったのですが…。
なにか、参考になるでしょうか?

補足日時:2008/09/25 12:07
    • good
    • 0

新手のクイズか何かかと思いましたが・・・。

これは私の推測の域ですが、こういうことではないでしょうか?
「屋根」=roof
「いい加減」=loose
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!