プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

 こんにちは。毎日寒い日が続きますがみなさん元気でいらっしゃいますか。

 ところで私は卒業論文制作中なのですが、論文のなかで自分で翻訳した文を載せています。これに注をつけて「私が翻訳しました」との旨を書きたいのですが、なんと説明すればよいのでしょうか?
 
 広辞苑を開いてみたのですが「私訳」も「拙訳」という単語も載っていなくて、これは私の造語か??と不安になりました。

 何分学生で無知なものですから、どなたかお教えください!もう締め切り直前で焦っています(>_<)!よろしくお願い致しますm(__)m。

A 回答 (2件)

通常そのようなときには分の最後に[大括弧]の中に[訳文:○○]とか[文責:□□]などと書きます。



論文の一番最後に出典その他と併記してもかまいません。
    • good
    • 0

拙訳 で いいのでは ないでしょうか?


参考URLに出てますが。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search. …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!徹夜続きで辞書を読む手も震えたのか?、私の辞書には載っていないようでした...(+_+)。すばやいご解答、助かりました!takntさん的にはもう朝ですよね?よい1日を!!(^_^)

お礼日時:2003/01/25 05:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!