電子書籍の厳選無料作品が豊富!

日本語の文章について質問します。

(1)私は外国に行きたいのですが、今はお金が無いです。
(2)私は外国に行きたいんですが、今はお金が無いです。

(1)と(2)は日常会話でもよく使いますが、(1)と(2)は両方とも同じ意味に
なりますか?
(1)は、「行きたいの」、(2)は「行きたいん」になっていますが、特に違いはありますか?

A 回答 (2件)

 最近投稿のあった


http://okwave.jp/qa4648963.html
正しい使い方って・・・
質問投稿日時:09/01/21 18:06
でも回答しましたので、ここでは要点だけ記します。

 お尋ねの「です・ます」体の文章は、次の常体文を変換したものです。

  私は外国に行きたいが、今は金が無い。

 以下の「です・ます体」への変換の文としては、下に行くほどベターです。

  私は外国に行きたいですが、今は金が無いです。
  私は外国に行きたいんですが、今は金が無いんです。
  私は外国に行きたいのですが、今はお金が無いのです。
  私は外国に行きたいと思いますが、今はお金がありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2009/02/10 15:12

丁寧 正統な日本語


(1)私は外国に行きたいのですが、今はお金が無いです。

自然
(2)私は外国に行きたいんですが、今はお金が無いです。

(1)よりも(2)の方が発音しやすいので、
多くの人は(2)を使うと思います。

(1)は正しいが、(2)の方が発音しやすいから、
(2)を使う人が多いです。

こういう「ん」を、「撥音便(はつおんびん)」と言います。

たとえば、「真中」も似ています。
昔は「まなか」と言いましたが、
多くの人が、今では「まんなか」と読んでいます。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search/1575920-0000/ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2009/02/10 15:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!