【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

更級日記の春秋のさだめの現代語訳を教えてください

A 回答 (1件)

時雨の夜に、内親王家で、春秋の優劣論を語った部分ですか?



昔、全文を訳したときの写しですが、本文全体では、相当量の文章なので、該当する会話部分のみとします。


(この前にも、かなりの文章がありますが、それは別の機会に)

「唐の国でも、昔から春秋の優劣論はなかなか定め難いものですが、このように判断された二人のお心は、思いますと、それぞれに理由があるのでしょう。自分の心が、それにひかれて、その折々の情景に、しみじみと感慨を覚えたり、興趣をそそられたりするように思えることがある時に、そのままその折の空の様子も、また月や花の様子にも、心が染められることも有るようです。春秋の優劣を判断されましたいきさつを、どうか伺いたいものです。冬の夜の月は、昔から興ざめなものの例として引かれておりますし、またたいそう寒いので特に眺めて見ることも有りませんが、私が斎宮の御裳着の勅使として伊勢に下向した時に、役目を終えて明け方に上京しようとしたところ、数日来降り積もっていた雪に月の光が明るく照らしていましたが、旅の途中での空の下という思いも加わり、心細く思いながらも、斎宮様にお暇乞いを申し上げに参上したところ、他のところとは違い、神さびて思いの外に恐ろしげなのですが、しかるべき場所に招かれて、円融院のご在世からお仕えしている女房で、たいそう神々しく古風な様子の人が、とても慎み深い様子で、昔の話などを話して感涙されて、調子の良く取られた琵琶を私に差し出されましたが、この世の出来事とは思えず、夜が明けるのも惜しいと思い、京のことなどもすっかり忘れてしまいそうに思えてから、冬の夜に雪が降った夜はその日のことが思い出されて、火桶などを抱いていても、必ず端近いところまで出てきて、そとの景色を眺めずには居られないのです。あなたたちも、春秋にそれぞれ思いを込めておられならば、必ずその理由がおありなのでしょう。さてそれでは、今宵からは暗い闇の夜に時雨が降っている時は、またあなたたちのことを思い出して心にしみいることとなるでしょう。斎宮での雪の夜の出来事に劣るものではありません」などと言って、…(以下省略)
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q次の日本語を英訳してください。 (1) もっと多くの学生が留学すべきだという彼の意見に賛成だ。 (2

次の日本語を英訳してください。

(1) もっと多くの学生が留学すべきだという彼の意見に賛成だ。

(2) 大学は4月ではなく9月から始まるべきだという意見を支持する。

I am ( ).

(3) 彼らは消費税(the consumption tax)の引き上げに反対している。

(4) 漢字(kanji)の書き方を忘れてしまうので、パソコンで手紙を書くことには反対だ。

I am ( ).

Aベストアンサー

全て、簡単に for (賛成)と against (反対)で英訳できます。

(1) I am for his opinion that many more students should study abroad.

(2) I am for his opinion that the university should commence in September not in April.

(3) They are against raising the consumption tax.

(4) I am against writing a letter with a PC because we will forget how to spell "kanji".

Q次の問題の穴埋めをしてくださいm(_ _)m (1) やがてガウスは幾何学(geometry)に関心

次の問題の穴埋めをしてくださいm(_ _)m

(1) やがてガウスは幾何学(geometry)に関心を持ち始めた。

It ( ) Gauss began to get interested in geometry.

(2) 1994年にようやく南アフリカでアパルトヘイト(apartheid)が廃止された(abolish)。

It was not ( ) in South Africa.

(3) スマートフォンを持てば、いつでも好きなときにインターネットを使える。

If you have a smart phone, ( ).

(4) 今回が、彼女のスイスの首都(capital)を訪れた初めての機会だ。

This is ( ).

Aベストアンサー

was not long before
until 1994 that apartheid was abolished
you can use Internet whenever you like
the first opportunity for her to visit the capital of Switzerland

Q空所補充問題を教えてください。 1 彼女は原作に感動した。そういうわけで、彼女はその映画を見に行った

空所補充問題を教えてください。

1 彼女は原作に感動した。そういうわけで、彼女はその映画を見に行った。

She was impressed by the original. ()()() she went to see the movie.

2 第1巻が終わったので、第2巻を買おう。

()()I have finished the first volume, I will buy the second.

3 インターネットのおかげで、もう百科事典を所有する必要はない。

()() the Internet, we don't need to have encyclopedias any more.

4 電車内で退屈しないように、彼は雑誌を買った。

He bought a magazine ()() he wouldn't be bored on the train.

▼以下、()内は何語か入る

5 彼は彼女の本を紛失してしまった。そういうわけで、彼女は彼に怒っている。

He has lost her book.().

*angry with~を使って

6 樋口一葉は肺結核のために24歳で亡くなった。

Higuchi Ichiyo () tuberculosis.

7 トールキンは、大人も子供のようにファンタジーを楽しめるように『指輪物語』を書いた。

Tolkien wrote The Load of the Rings ().

8 その本は貸し出されていたので、彼女は数日待たなければならなかった。

The book was checked out, ().

空所補充問題を教えてください。

1 彼女は原作に感動した。そういうわけで、彼女はその映画を見に行った。

She was impressed by the original. ()()() she went to see the movie.

2 第1巻が終わったので、第2巻を買おう。

()()I have finished the first volume, I will buy the second.

3 インターネットのおかげで、もう百科事典を所有する必要はない。

()() the Internet, we don't need to have encyclopedias any more.

4 電車内で退屈しないように、彼は雑誌を買った。

He bought a magazine (...続きを読む

Aベストアンサー

1 That is why

2 Now that

3 Thanks to

4 so that

5 That's why he is angry with her.

6 Higuchi Ichiyo died at the age of 24 because of tuberculosis.

7 so adults as well as children could enjoy fantasy

8 so she had to wait for a few days

Q次の日本語を英訳してください。()内の英語を使ってください。 (1)最近、東京ではうどん店(udon

次の日本語を英訳してください。()内の英語を使ってください。

(1)最近、東京ではうどん店(udon restaurant)の数が増加している。 

(2)輸入大豆の3/4は米国産だ。

(3) 魚市場行きのバスは30分おきにでる。(bus to~)

(4) 一番大きなカボチャの直径はどれぐらいですか。(diameter/pumpkin)

Aベストアンサー

1. Lately the counts of udon restaurant are increasing in Tokyo.

2. 3/4 of imported beans are from United States.

3. The bus to fish market leaves every 30 minutes.

4. Wha's the diameter for the biggest pumpkin?

Q次の日本語を英訳してください。()内の英語を使ってください。 (1)これは日本式の(in the J

次の日本語を英訳してください。()内の英語を使ってください。 

(1)これは日本式の(in the Japanese way)カレーライス(curry and rice)の作り方です。

(2) このようにして、牛肉と野菜をさいのめに切ります。(dice)

(3) まず始めに鍋で肉を軽く炒め(saute)、次に野菜を加え、そして最後に水とカレーのルー(curry roux)を加えます。

(4) 私はたいてい、母がするように、漬物(pickles)をいくらか添えてこの料理を出します。(serve)

Aベストアンサー

(1)This is how to make curry and rice in the Japanese way.

(2) Dice the beef and vegetables in this way.

(3) First saute the meat, then add the vegetables, and finally add the curry roux.

(4) I usually serve the dish with some pickles as my mother does.

Q次の日本語を英語にしてください。 (1) 彼が5歳の時、海洋学者だった彼の父は、北海(the Nor

次の日本語を英語にしてください。

(1) 彼が5歳の時、海洋学者だった彼の父は、北海(the North Sea) の油田を調査する目的で、家族と共に英国に渡った。

*purpose,oceanographer, oil fields, researchを使って

(2) そういうわけで彼は英語で教育を受け、英語が彼の第1言語になった。

*frist language, educatedを使って

(3) 映画もまた優れたものだったので、アカデミー賞(Academy Awards) の8部門にノミネートされた。

*so that, nominate A for Bを使って

(4)彼女は一人娘を育てるためのお金を稼ぐ目的で小説をかきはじめた。

(5) 1997年に、そのシリーズの最初の本が出版されるやいなや、大ヒットとなった。

*a great hitを使って

(6) 彼女はプロットを非常に重視していたので、各巻が相互に関連するように、7巻からなるシリーズを書いた。

*think highly of~,the series of seven booksを使って

(7) そういうわけで、そのシリーズとともに、その著者も世界中で有名になった。

*A as well as Bを使って

次の日本語を英語にしてください。

(1) 彼が5歳の時、海洋学者だった彼の父は、北海(the North Sea) の油田を調査する目的で、家族と共に英国に渡った。

*purpose,oceanographer, oil fields, researchを使って

(2) そういうわけで彼は英語で教育を受け、英語が彼の第1言語になった。

*frist language, educatedを使って

(3) 映画もまた優れたものだったので、アカデミー賞(Academy Awards) の8部門にノミネートされた。

*so that, nominate A for Bを使って

(4)彼女は一人娘を育てるためのお金を稼ぐ目的...続きを読む

Aベストアンサー

⑴When he was five, his father, an oceangrapher, went to the U.K. with his family for the purpose of his research on oil fields in the North Sea.
⑵ That is why he got educated in
English, which has become his first language.
⑶ The movie was so great that it was nominated for eight sections of Academic Awards.
⑷She began to write novels in order to make money for raising her only daughter.
⑸ As soon as the first book in its series was publshed, it became a great hit.
⑹ She thought highly of its plot, therefore, she wrote the series of seven books so that each of them could be related with each other.
⑺ That is why the auther as well as her series became famous,

⑴When he was five, his father, an oceangrapher, went to the U.K. with his family for the purpose of his research on oil fields in the North Sea.
⑵ That is why he got educated in
English, which has become his first language.
⑶ The movie was so great that it was nominated for eight sections of Academic Awards.
⑷She began to write novels in order to make money for raising her only daughter.
⑸ As soon as the first book in its series was publshed, it became a great hit.
⑹ She t...続きを読む

Q次の並び替え問題を教えてください。 (1) 「立ち入った質問をしてもいいですか」と彼は言った。 (a

次の並び替え問題を教えてください。

(1) 「立ち入った質問をしてもいいですか」と彼は言った。

(a/asking/do/my/personal/mind/question/you)? He said.

(2) あとで電話をかけ直していただけますか。

(back/be/call/enough/kind/me/to/would/you)later?

(3) カタログを送っていただければありがたいとおもいます。

I (a catalog/appreciate/could/if/it/me/send/would/you).

(4) このスニーカーは返品できますか。

(be/for/it/me/possible/return/sneakers/these/to/would)?

Aベストアンサー

Do you mind asking my personal a question?
Would you be kind enough call back to me?
I could appreciate it if you would send me a catalog.
Would it be possible for me to return these sneakers ?

Q次の日本語を英語に直してくださいm(_ _)m (1) 彼は生まれるとすぐにジョブズ家(the Jo

次の日本語を英語に直してくださいm(_ _)m

(1) 彼は生まれるとすぐにジョブズ家(the Jobs family)に養子に出された。

*be adopted intoを使って

(2) やがてその会社は大きくなった。

*it was を使って

(3) ついに世界的な会社になった。

*worldwide を使って

(4) 彼は2011年に56歳でなくなった。

Aベストアンサー

As soon as he was born he was adopted into the Jobs family.
It was not long before the company grew.
It became a worldwide company at last.
He died in 2011 at the age of 56.

Q次の穴埋め問題を教えてください。 (1) 最終バスに乗り遅れないように、時刻表(timetable)

次の穴埋め問題を教えてください。

(1) 最終バスに乗り遅れないように、時刻表(timetable) を確認しておいてはどうか。

I suggest you ( ).

(2) トイレ休憩(toilet break) にしましょうか。

( ) a toilet break?

Aベストアンサー

(should) check a timetable in order not to miss the last bus.
should は省略可。

suggest は人を目的語に取らないので
suggest (that) you ... となっていると考えられます。

Shall we take

Qリチウム ナトリウム カリウム カルシウム のことです。

リチウム、ナトリウム、カリウム、カルシウムの水との反応って、周期表の位置と関係があらしいんですけど、どのような関係があるかわかりません。あと、なんで、リチウム、ナトリウム、カリウム、カルシウムの発火したときの炎の色がなんで違うのかがわかりません。教えてください(>_<;)

Aベストアンサー

高校化学IBのお勉強ですか?
Li,Na,Kはアルカリ金属,Caはアルカリ土類金属です。アルカリ金属は価電子(一番外側の電子殻にある電子)が1個で,1価の陽イオンになりやすく,水と激しく反応するという共通の性質をもっています。一方,アルカリ土類金属は価電子が2個あり,2価の陽イオンになりやすいが,アルカリ金属ほど簡単には水と反応しないという性質をもっています。また,アルカリ金属,アルカリ土類金属という呼び方からも分るように,どちらも,水溶液がアルカリ性になるという性質があります。
Li,Na,KとCaに分けて、それぞれの性質を書き上げていけば分りやすいのですが,場合によって,ほぼ同じ反応だけれども起こりやすさが違うものとまったく正反対の性質を示すものがあります。まずはアルカリ金属とアルカリ土類金属に分けて考えてみてください。
Li,Na,Kの中での反応性の違いは価電子と原子核の距離の違いと考えれば分りやすいと思います。価電子(イオンになるときに放出される電子)が原子核(陽子を含むので正の電荷を持っている)から遠いほど,価電子が簡単に放出されるのでイオンになりやすく,従って簡単に反応する・反応が激しいということになります。
炎色反応の色を理論的に理解するのは困難なので,これは暗記するしかないと思いますよ。
高校化学であれば,ということで専門家としておきます。

高校化学IBのお勉強ですか?
Li,Na,Kはアルカリ金属,Caはアルカリ土類金属です。アルカリ金属は価電子(一番外側の電子殻にある電子)が1個で,1価の陽イオンになりやすく,水と激しく反応するという共通の性質をもっています。一方,アルカリ土類金属は価電子が2個あり,2価の陽イオンになりやすいが,アルカリ金属ほど簡単には水と反応しないという性質をもっています。また,アルカリ金属,アルカリ土類金属という呼び方からも分るように,どちらも,水溶液がアルカリ性になるという性質があります。
Li,Na,K...続きを読む


人気Q&Aランキング