洋楽を良く聴かれる方、英語の聞き取りが得意な方に
質問させていただきます。
(ちなみに私は英語ぜんぜんダメです…。)
カーペンターズが米国でブレークするきっかけとなった
初期の代表曲『(They Long to Be) Close to You』の歌詞の
一部なんですが、自分が十代の頃必死に覚えようと何度も
聴き、いざ歌詞カードを見てみると…どうも書かれている文
と実際の歌唱が違う気がしたんです。
文章で説明できないので文末に資料を貼りました。
曲の1分16秒あたりから始まるフレーズなんですが
歌詞には『That is why all the girls go down~.』
と書かれていますが『go down』とは未だ聞こえないんです。
バックコーラスは『in town』と言っている気がします。
ただし再びこのメロディーが出て来る時は(2分17秒)三者共に
『in town』になっています…。
実際カレン(歌っている女性)が何と言っているのか?
ただそれだけが知りたいのです。よろしくお願いします。
※単なる私の聞き間違いでしたらゴメンなさい!
『 歌 詞 』
http://music.yahoo.co.jp/shop/p/53/53241/Y053614
『(They Long to Be) Close to You』
No.4
- 回答日時:
ANo.1です。
>『(They Long to Be) Close to You』
>
>曲の1分16秒あたりから始まるフレーズなんですが
こちらを聞いて見ましたが、私にはちゃんと
「That is why all the girls in town」と聞こえます。
ただ、録音状態が悪く、高音にして聴きました。
また、"town"が"down"に聞こえてしまうのは、この二つの発音の違いは
/´taun/と/´daun/で「t」と「d」の違いしかありません。にごるかにごらないかで「た」と「だ」の違いよりもビヨウなところがあります。
YouTubeで聞いたその他5ビデオの物も「in town」と聞き取れました。
この回答への補足
重ねて回答して頂きありがとうございます。
私はスタジオレコーディング以外は全て『in town』に聞こえます。
ただどうも原曲に限って1つ目が何やらモヤモヤするんです…。
No.1(No.4)さまが最初に提示してくださった動画も、恐らく
映像と音声は別で音はオリジナルのものだと思います。
よってどうも「う~ん」となるんです。
自分は『in town』のむしろ『in』で『i』が聞き取れないんです。
何だかもうリスニングがダメなだけかもしれませんが…(苦笑)
モヤモヤに付き合わせてしまって申し訳ありませんでした。
この度は大変お世話になりました!
girls ()n town のカッコの部分に別の音を感じてしまうのは
もう直らないと確信しました。
何度も回答頂きありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
私は'Carpenters Golden Prize'というLPを持っているので聞いてみました。
明らかに一度目と二度目では発音が異なっています。一度目の発音は"g"で始まる発音をしていますので、"go down"だと思います(カレンの発音はクリアではありませんが)。バックコーラスも"g"で始まる文句を云っているかどうかは、カレンの"down"にダブってしまって定かでありません。
二度目はハッキリ"i"の発音をしており100%"in town"に間違いありません。
ヒントとなるのは英語の発音の口の開き方です。"i"で始まる言葉は、唇を薄く開けて左右に引っ張らなければいけません。二度目が"in town"であると100%明確なのは、そういう理由です。それに較べると、"g"で始まる言葉を発音する際の口は丸まっており、"go"は鼻にかかった発音ですから、結果的に不明瞭に聞こえます。
私のLPはライヴ録音ではありません。スタジオ録音です。スタジオで歌詞を間違えたらそれはNGで、即やり直しとなる筈です。LPに収録することは普通ありません。CD時代になってからは「別テーク」をおまけに付けることが流行っていて、歌詞を間違えた演奏が「別テーク」として収録される可能性はあるでしょう。しかし、私のはLPであり「別テーク」ではありませんので、歌詞を間違えたということは考えられません。
この回答への補足
ご回答ありがとうございます。
発音を技術的に説明していただきありがとうございます。
『go down』というご意見は始めて頂きました。
自分も間違いなくスタジオ録音の一度目は『in town』では無いと
思うのですが、もし『go down』だったとするとどんなニュアンスの
意味になるんでしょうか。『in town』って何だかしっくりと来るん
ですよね…意味的に。
No.2さまの提示されたふたつ目の動画資料では一度目も明快に
『in town』って歌っているようです。なぜスタジオレコーディング
とTV収録で歌詞を変えるのだろう…謎ですね。
※補足ですが恐らく自分が聞いていたCDは
『青春の輝き~ベスト・オブ・カーペンターズ』(1995)
もしくは『From the top』(1994)だったと思います。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
洋楽ファンの Duosonic です。カレンカーペンターですね、懐かしいです。拒食症?か何かで亡くなってしまったんですよね。異人的な才能がある人だったのに、誠にもったいない話です。
さて、ご掲載のリンクは昔の「蓄音機」に毛が生えたのような?レコードプレーヤーでモノラルの上、音質が極めて悪いですね。モ~という機械の雑音がずっと入っています。なので判別はムツかしいですね。これはなんかどうでしょう? 音声アフレコのようです:
確かに、楽器の音に乗られてしまい、ハッキリ"in town"とは聞こえないと言われれば、否定できないという感じでしょうか。
で、これでは 1:10の同じ楽節のところで、ハッキリと"all the girls in town"と聞こえます: http://www.youtube.com/watch?v=6inwzOooXRU&featu …
なので、レコード原盤にカレンが吹き込んだ際、歌詞を一瞬読み間違えた? 言い間違えた? 詰まった?という可能性はあるのかも知れません。それはそれで面白い発見です。
いぜれにせよ、英語サイトの歌詞を見ると"in town"のものばかりですので、やはり正式な歌詞は"in town"であるハズです。そもそもここはサビのところなので、曲中で全部同じだと思います。ちなみにここの歌詞はバックコーラスの歌詞も入っているようです:
http://www.metrolyrics.com/close-to-you-lyrics-t …
ご参考までに。
この回答への補足
回答ありがとうございました。
提示頂いた動画を興味深く見させて頂きました。
順を追って見ると面白いですね。微妙なのアリ、明快なのもアリ…。
仰るとおり正式には『in town』が正しそうですね。
(それにしてもコーラスまで記した資料なんてあるんですね。)
>レコード原盤にカレンが吹き込んだ際、歌詞を一瞬読み間違えた?
言い間違えた? 詰まった?という可能性はあるのかも知れません。
…ただどうなんでしょうか。あの部分に何か別の表現が加わる
事で別の意味なるとかあるのでしょうか。
何やら「k」で始まるような音を感じる気もします。
ただ、ちょっとミスっちゃったテイクに完璧主義者のリチャードが
OKを出したのだとしたらそれはそれで面白いですよね。。
…すみませんがもう少し待って他の方の意見も聞かせて頂いても
いいでしょうか?
この度は大変お世話になりました。
質問について色々な視点から切り取っていただき
とても興味深かったです。ありがとうございました!
No.1
- 回答日時:
この歌詞の中に『go down』と言うのは出てきません。
おそらく、見られた歌詞が間違っているのでしょうね。Close To You(訳詞付) - Carpenters
ユーチューブで上をコピペしてみてください。
http://www.whizzo.ca/carpenter/lyrics/close_to_y …
この回答への補足
ご回答ありがとうございます。
動画と資料拝見しました。
実は手元に当時聞いていたCDが無いので詳細を思い出せない
のですが自分の提示した歌詞資料同様の歌詞カードだったかは
残念ながら思い出せません。(正規のCDでした)
ただ印刷と歌が違うと感じたのは間違いありません…。
ご提示頂いた動画ですけども、確かに字幕・バックコーラス共に
『in town』ですね。でもやはり女性の声が『in town』には
聞こえないんです…。
耳が英語に慣れていないからでしょうか…。
回答者様は普通に『in town』に聞こえますか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 訳が正しいかを教えてください 4 2022/08/05 00:07
- 英語 英文法について分からない部分があります。 People who enjoy life want to 2 2023/06/05 14:42
- 英語 英語の文法について複合関係詞の譲歩の用法について質問です 1 2023/04/01 19:21
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 「自動詞+前置詞」で第5文型をとる文の構造について 3 2023/01/04 10:22
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 backnumberの魅力を英語で紹介しようとしてみたのですが、うまく表現できているか分かりません、 1 2022/04/09 21:46
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
give me upを日本語に訳してく...
-
浜田省吾のMONEYの英語部...
-
意味を教えてください!
-
となりのトトロの「さんぽ」英...
-
「Shake Hip」とは左右?前後?...
-
歌詞の意味が深い って英語でな...
-
バックコーラスの歌詞を教えて...
-
not ur friend の歌詞の意味だ...
-
文頭にアポストロフィーがくる...
-
Rihannaの曲「We Ride」の歌詞...
-
歌詞と歌が違って聞こえます。
-
dream come true という言葉に...
-
you raise me upの歌詞の 倒置...
-
Shall We Dance?(ハリウッド版...
-
ヒラリーダフの曲の歌詞の訳
-
Tell Your Story Walikin' の"...
-
日本語に訳して下さい!'N SYNC...
-
second time round って・・?
-
歌詞カードって英語でなんてい...
-
「Love me as i am」とは 「あ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
give me upを日本語に訳してく...
-
意味を教えてください!
-
「Love me as i am」とは 「あ...
-
浜田省吾のMONEYの英語部...
-
「Shake Hip」とは左右?前後?...
-
"back to school"の意味
-
the tide is high の訳
-
バックコーラスの歌詞を教えて...
-
lyrics musicの意味を教えてく...
-
女呼んでブギ
-
歌詞カードって英語でなんてい...
-
not ur friend の歌詞の意味だ...
-
歌詞の意味が深い って英語でな...
-
you raise me upの歌詞の 倒置...
-
it is hard to over stateの訳...
-
訳してください!
-
let it out and let it in とは
-
Jamiroquai alrightの歌詞について
-
平井堅の歌、歌詞の和訳を教え...
-
フォスター「草競馬」の歌詞に...
おすすめ情報