プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

いつもお世話になっております。

英語で「だんだん混んでくると思うよ」ってどう表現するのでしょうか?

I thind It'll be getting crowded gradually.
上記で正しいでしょうか?

A 回答 (2件)

>上記で正しいでしょうか?


タイプミスを除けば正しいです。

状況が不明ですが、「混む」には以下のようなニュアンスの違いがあります。

・be crowded 最も一般的な「混む」
・be packed 人でぎっしり詰まる
・be full 満員である
・be jammed ぎゅうぎゅう詰め込まれる
・be congested 車などで混雑する
    • good
    • 0

「thind」が「think」のミススペルで「It'll」が「it'll」のミススペルだとすれば正しいです。


「I think it'll gradually get crowded.」もすっきりしますよね。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!