電子書籍の厳選無料作品が豊富!

何のことなのでしょうか?
小塩節著の『ドイツ語とドイツ人気質』(講談社)のp27で書かれているのですが。

A 回答 (2件)

ドイツ語も、『ドイツ語云々』も存じ上げませんが、フランス語は名詞と形容詞の境界が曖昧なので、そのへんのことを言っているのかな?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
名詞が規定されるのか、名詞が規定するのか、考えてみましたが、どうも、名詞が単体で、語順上の位置によらず格を明示することができる、ということだろうと推断しました。

お礼日時:2009/12/10 00:44

何となくでしたら分からなくもありませんが、この一文だけではっきりとは解りかねます。


「規定性」というのも意味の定まった術語ではないと思いますので、やはり前後の文脈によって意味合いは変わろうかと思います。

ドイツ語の名詞はフランス語のそれに比べ、文法上の情報を多く持っていますが(品詞の区別、格など)、その辺りのことを指したものでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
名詞が規定されるのか、名詞が規定するのか、考えてみましたが、どうも、名詞が単体で、語順上の位置によらず格を明示することができる、ということだろうと推断しました。

お礼日時:2009/12/10 00:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!