ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?

ドイツ語の筆記体は、戦後になって何回か変わったらしいですが、やはり一番新しい筆記体がスタンダードですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

>ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?



現代のドイツ語の筆記体は、基本的には英語と大体同じです。違うところはありますが、日本でわざわざ本にするほどのものではないので、そのような書物はないでしょう。英語の筆記体と同じに書いても読んでもらえるので、その点では心配はありません。ただ、ドイツ人の手書きの文書を読む場合は、違いを知っていないと読みにくいことがあります。達筆な人の文字は判読がかなり困難な場合もあります。個人によっても書き方に違いがあるので、書物ではなく、実際に書かれたものを見て学ぶしかありません。たとえば、ä、ü、öなどのウムラウトも、楔のような二本の縦線を書く人もいれば、ā/ă/ō/ŏ/ū/ŭのような書き方をする人もいます。下のサイトに動画があり、現在のドイツの学校でどのように文字の書き方を教えているかを見ることができます。いくつかの文字で、英語の筆記体との違いがわかると思います。
http://www.swr.de/landesschau-rp/gut-zu-wissen/k …

現代の筆記体の基本的な字体はNormalschriftといいます。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/t …

英語の筆記体と比較してみてください。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0 …

>ドイツ語の筆記体は、戦後になって何回か変わったらしいですが、やはり一番新しい筆記体がスタンダードですか?

昔のドイツ語の筆記体は、今のものとは全然違います。Kurrentschriftといって、特にオーストリアの役所などで使われたものです。時代によって大きく違いますが、日本の独和辞典などにドイツ語特有の筆記体として掲載されているものは、ルートヴィッヒ・ズュッターリンという人が1911年にドイツ文化省から依頼されて、それまでの筆記体をもとに学校教育用に考案したもので、Sütterlinschriftと呼ばれているものです。しかし、1941年にナチス・ドイツが、このSütterlinschriftや活字のフラクトゥールの使用を禁じ、先述のNormalschriftに切り替えました。Sütterlinschriftは、戦後も1980年代までは部分的に教えていた学校もありましたが、基本的には1941年以降はNormalschriftです。
あくまでも現代ドイツ語の実用範囲でのことなら、Normalschriftだけ知っていれば十分です。過去の偉人の手書きの原稿や書簡などを読みたい場合は別です。今のドイツ人の多くは、KurrentschriftやSütterlinschriftが読めないので、祖父母の残した手紙などが読めないというのはごく普通にあることです。
ただ、日本に書道があるように、ヨーロッパにもカリグラフィーという芸術的な文字の書き方があり、そこではSütterlinschriftはまだ応用されています。
http://www.stehsatz.com/portfolio/page/33/#2770

この古い筆記体は、17~19世紀に下のように変化しています。
http://www.suetterlinschrift.de/Lese/Kanzlei1.htm

これらをもとに1911年に考案されたSütterlinschriftの一覧が下のものです。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/t …

もしこういった筆記体の書き方に興味があるのなら、下のサイトのPDFをダウンロードして参考にしてください。
http://www.kurrent.de/_html/uebungen.htm

実際に書かれたものの読み方の例は下のサイトで見ることができます。
http://www.suetterlinschrift.de/Englisch/Sutterl …

http://www.suetterlinschrift.de/Englisch/Tips_an …
    • good
    • 2

今は絶版になっていますが、昇龍堂の「初歩のドイツ語」という本の最初に ドイツ語の筆記体が書かれてあります。


その本、古本で まだ出回っているかもしれません。また、英語の筆記体でも構わないそうです。
しかし、何故、今更 ドイツ語の筆記体なんですか?
今のドイツ人は 手書きでドイツ語を書くことも減っているし、手書きで書くにしても筆記体は殆んど使いません。
    • good
    • 1

今の日本でも、学校では英語の筆記体を教えないんですよね。

だから、手書きの手紙も書けないし、自分で書けないから、他人の手紙や日記も読めない。従って昔の書きのものが読めない。筆記体で書かれた看板や宣伝も読めない(筆記体風のフォントも含めて)。
 従って、人の手書きサインも全く読めない。

 本当のそれでよいのかい、と思います。

 そのうち、日本語も「ローマ字入力」はできるが、自分では書けないということになるのかなあ(漢字だけでなくて、ひらがな、カタカナも)。

 ドイツの筆記体も、基本は英語の筆記体と同じ、一部特殊文字やウムラウトが違うだけだと思います。
http://toxa.cocolog-nifty.com/phonetika/2004/09/ …

 まさか「ドイツ文字」(フラクトゥール)ではないですよね?
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9 …
http://toxa.cocolog-nifty.com/phonetika/2004/09/ …
    • good
    • 1

筆記体でかけるドイツ人は爺さんだけになっている現状。

若者は、筆記体でも読めるだけ要求なのに、なぜ、時代おくれの筆記体を書けるようになりたいか、試行意識が不思議。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q世界の筆記体(アルファベット)教育は今どうなっているのでしょうか

世界の筆記体(アルファベット)教育は今現在どのように行われているのでしょうか?筆記体がだんだん使われなくなり、日本の学校でもあまり教えなくなっています。
以前ネイティブの知り合いがおり(30~50才代)、個人的に私の知っていた人達は筆記体とブロック体ごちゃ混ぜの人や、ブロック体ばっかりの人など色々だったかな、という感じでした。
今、世界の教育現場で教えているかどうか、が将来の目安になると思います。学校教育でアルファベットの言語の国(英語圏に限らず)では筆記体は教えるのでしょうか?以前は10歳くらいで教えると聞きましたが、今はアメリカでは全然使われない、(教えない?)などとどこかで読みましたが、本当でしょうか?
私自身は世界のいろんなところで筆記体の看板、メニュー(時には手書き)に出くわす経験があったような気がしますが、自分で書くぶんにはまったくブロック体でも困らないだろうな、と思います。つまり、今は書けなくても少し読めたらいいのかなと思いますが、これからの日本の子供たちが筆記体を習ってみたい、という個人の希望があったとき(結構みんな書いてみたいようですね…)、必要か、不必要か、アメリカのみならず、世界の教育の現状を考えながら説明したいと思うのでいろいろ教えていただきたく思います。アルファベット言語圏に限らず、アジアなどでの英語教育現場ではどうなっているのでしょうか?
ご存じのかた、どうかお話よろしくお願いします。

世界の筆記体(アルファベット)教育は今現在どのように行われているのでしょうか?筆記体がだんだん使われなくなり、日本の学校でもあまり教えなくなっています。
以前ネイティブの知り合いがおり(30~50才代)、個人的に私の知っていた人達は筆記体とブロック体ごちゃ混ぜの人や、ブロック体ばっかりの人など色々だったかな、という感じでした。
今、世界の教育現場で教えているかどうか、が将来の目安になると思います。学校教育でアルファベットの言語の国(英語圏に限らず)では筆記体は教えるのでしょう...続きを読む

Aベストアンサー

hijk さん はじめまして

人は、紙の上に書く(引掻く)ことによって
より、良く言葉を生涯に渡り身に付けて行く
其の際、頭の中に音が浮かぶと同時に流れる
ように、引掻き続けてこそ、思考は進むもの

フランスの幼稚園での有様のサイトをご覧下さい

● Du graphisme a l'ecriture...
  (文字を一字一字写すことから、書くことへ-意訳)
http://pedagogie.ac-aix-marseille.fr/disciplines/element/graphisme/welcome.htm

このサイトのsommaireをクリックしまして
http://pedagogie.ac-aix-marseille.fr/disciplines/element/graphisme/sommaire.htm

ペンの走らせ方と、文字の繋げ方、小文字・大文字の一例が。。。

Q第二外国語についてですが、ドイツ語とスペイン語だったらどっちが学習しやすいですか? ドイツ語は、単語

第二外国語についてですが、ドイツ語とスペイン語だったらどっちが学習しやすいですか?
ドイツ語は、単語や発音が
スペイン語は、文法が
英語に比べて難しいと聞きましたが、本当ですか?

Aベストアンサー

ヨーロッパ系の言語で英語より難しいと感じますね。
というのも動詞の活用が多いので…

英語だと過去形、過去完了形、現在進行形
あとは三単現のsがつくぐらい。

スペイン語は、主語によっても変化します。
主語が一人称単数、二人称単数、三人称単数
さらにそれぞれの複数の場合で語尾が変化します。
慣れでもありますが。
フランス語もドイツ語もそうです


さらにそれぞれの主語に合わせた変化に時制に合わせた変化なんかもありますから。

そして名詞には性別があります。
英語は、a,an,theぐらいですが

スペイン語もドイツ語も、名詞に性別があるのでそれを覚えないといけません。フランス語もですが
さらに中性名詞もあります。

もうこの辺で嫌な感じしてきたかもしれませんが…

つまり、名詞が女性か、男性か中性か、単数か、複数か、で付ける冠詞がちがってきます。

また、名詞が格によっても変化します。

勉強すると「英語が国際語でよかったー」と思います。フランス語になるかもしれなかったので


発音はどうでしょう。聞きなれない、発しなれない音がありますが
スペルからの発音の決まり事を覚えたら知らない単語でも読み上げたりはしやすいですし。


また、「学びやすい言語」と「単位をとりやすい言語」は別ですね
担当教員によってかなり違いますから。

あとは興味のないことを学ぶのは、いくら楽な言語でも辛く
興味があることなら、多少難しくても苦ではないです。

好きな映画があるとか
好きなサッカーチームの言語が…とか
地域に南米人が多いとか
第九を歌いたいとかマーラーが好きだとか
何か自分の興味があるもので決めるという方法もありますよ。
そのほうが絶対お勧め

ヨーロッパ系の言語で英語より難しいと感じますね。
というのも動詞の活用が多いので…

英語だと過去形、過去完了形、現在進行形
あとは三単現のsがつくぐらい。

スペイン語は、主語によっても変化します。
主語が一人称単数、二人称単数、三人称単数
さらにそれぞれの複数の場合で語尾が変化します。
慣れでもありますが。
フランス語もドイツ語もそうです


さらにそれぞれの主語に合わせた変化に時制に合わせた変化なんかもありますから。

そして名詞には性別があります。
英語は、a,an,theぐらいですが

ス...続きを読む

Qアルファベットの筆記体について教えてください。

はじめまして。中学のときにアルファベットの筆記体を習ったのですが、高校入学以後筆記体を全く使わなくなりました。そして、今現在お恥ずかしい話読み書きがほんの少ししか出来ません。
しかし、今回筆記体を覚えなくてはならなくなったのですが、教科書は全部捨ててしまい参考となるものがありません。
サイトでアルファベットの筆記体の一覧表などが載っているサイトがあれば、教えて頂きたいのです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

参考URL見てください

参考URL:http://www.egao21.com/01/alphabet/letter.html

Q【コメディ2本(各1分半程)ドイツ語→日本語】

こんにちは、私は今ドイツ語を勉強しています。
レベルはA1.2の初心者です。

先日ドイツのCMで面白い物を知りました。
そしてそのCM関連でショートコメディ作品が2本あり、内容が知りたいと思いました。
しかしレベル的に当たり前なのですが、CMを見ても音声だけでドイツ語が分からなくてとても残念に思っております。
せめてドイツ語が文字におこされていれば、自分でも辞書を引いたりして学習の1つとして調べることが出来るのですが・・・。
ネットで調べても翻訳がなく、某携帯会社の翻訳アプリなどで試したのですがダメでした。(恐らく会話の早さと間合いが長くてアプリには認識できないのだと思います)
また周囲にドイツ語と日本語が出来る頼める人がいないため翻訳が分かりません。
翻訳会社も浮かびましたが、3分弱のために有料は私のお財布には悲しい状況です(わがままですみません;)

そこでどなたかこちらのショートコメディ2本をドイツ語に文字でおこして日本語訳をつけて頂けないでしょうか?見ていてとても気に入ったので、このショートコメディを学習に役立てたいのです。
すみませんがよろしくお願いいたします。

1本目
http://www.youtube.com/watch?v=WbfaKy3JZHg

2本目
http://www.youtube.com/watch?v=_f-HsID4ysM

こんにちは、私は今ドイツ語を勉強しています。
レベルはA1.2の初心者です。

先日ドイツのCMで面白い物を知りました。
そしてそのCM関連でショートコメディ作品が2本あり、内容が知りたいと思いました。
しかしレベル的に当たり前なのですが、CMを見ても音声だけでドイツ語が分からなくてとても残念に思っております。
せめてドイツ語が文字におこされていれば、自分でも辞書を引いたりして学習の1つとして調べることが出来るのですが・・・。
ネットで調べても翻訳がなく、某携帯会社の翻訳アプリなどで...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは、

 この回答を送ろうか?少し悩みました。余りに難しいし、これを初心者が聞いて本当に役に立つのだろうか?との疑問の為です。私はドイツの大学で勉強しました、交換留学などではなく、単純にドイツに行って大学入学資格を取り学びました。それでもこのフィルムはもの凄く難しいです。

 その原因は、コメディーを全く聞かない=聞いても面白さが解らないから、専門以外の事がテーマだから。ドイツ語を学び始めた頃でも専門分野であればしっかり解っていて自信が持てたのですが、例えば電車の中で話している子供の会話すら解らない、という落差に泣いていました、というかそれは今でも続いています。

結局逃げている自分に気が付いて反省!して文章に起こし更にドイツ人の友達に助けてもらいました。モノがモノだけに相当に訝られました :-) これを辞書を使って訳すのは骨ですよ!jetzt 'n、is'nみたいな省略、KonjunktivII、更にUmganssprache満載。私がA2の時なら間違い無く逃げ出します。一度翻訳に挑戦してみてください。それまでに2本目のSkriptを完成させます。

>せめてドイツ語が文字におこされていれば
それならDeutsche Welleが文句なしにおすすめです。クラス別の聞き取り用の素材が沢山、さらにSkript付です。

*******************************************************************************

Sprecherin: Alles, was im deutschen Fernsehen Rang und Namen hat, drängt zu diesem Event. Der rote Teppich ist mit Promis überflutet. Oh, und jetzt wird es wieder spannend, denn da kommt auch schon der nächste Wagen.

Hank: Hallo, Freunde! Das Warten, das hat jetzt 'n Ende, denn der Star ist... Wo is'n hier der Tür... Also... Die Attraktion ist... Ich krieg' die Tür nicht auf! Das kann doch nicht... Mmm... (Hank drückt unter Anstrengungen die Tür auf). Ah, okay! Jetzt läuft's! Also, Aussteigen war einfacher als Einsteigen. Hab ich mir gemerkt. Hallo, grüß dich! Na, wie ist's denn? Na, seh' ich nicht spitze aus?! Ich hab' mich heute extra für euch stundenlang im Sand gewälzt. Eh, soll ich mal ein Loch buddeln? Oder was annagen? Ich kann auch mal richtig dicke Backen machen. Das kann ich total super!

Stimme aus dem Off:

Hör mal, bloß nicht! Da siehst du noch fetter aus!

Hank: Was?! Das ist 'ne Frechheit! Ich fresse seit Jahren nur noch Körnerfutter und Salat. Ich trainiere täglich 'ne Stunde im Laufrad und hab' seit Jahren keinen Schluck Alkohol getrunken. Bin in Topform und deshalb verschwinde ich jetzt auch in den V.I.P.-Bereich für Superstars und ihr bleibt draußen. Dapp, dapp, dapp. Hier hoch, Treppe, hier links, tschüss!

Security/Empfangspersonal(想像):

Keine Nagetiere im V.I.P.-Bereich! Keine Nagetier im V.I.P.-B...

Hank: Pfff! Als ob ich hier irgendwas anknabbern würde! Oder in die Loge kacken! Das ist mir nur ein Mal passiert und da war ich emotional!

こんにちは、

 この回答を送ろうか?少し悩みました。余りに難しいし、これを初心者が聞いて本当に役に立つのだろうか?との疑問の為です。私はドイツの大学で勉強しました、交換留学などではなく、単純にドイツに行って大学入学資格を取り学びました。それでもこのフィルムはもの凄く難しいです。

 その原因は、コメディーを全く聞かない=聞いても面白さが解らないから、専門以外の事がテーマだから。ドイツ語を学び始めた頃でも専門分野であればしっかり解っていて自信が持てたのですが、例えば電車の中で...続きを読む

QWord上で筆記体(アルファベット)にて入力したいのですが・・・

ただ今、婚礼のペーパーアイテムを作成中の身です。
Word上でアルファベットの筆記体(ブロック体ではない)を入力したいのですが、可能でしょうか?

外字?等をWordに組み込むならばフリーのモノが希望です。
さらに、フランス語の筆記体も入力出来たら嬉しいです。
どなたか詳しい方、ご指導願います<m(__)m>

Aベストアンサー

ここで見つけました。
http://fonts.goldenweb.it/index_file/l/it/d2/True_Type_Fonts/c/l/default.html

参考URL:http://fonts.goldenweb.it/index_file/l/it/d2/True_Type_Fonts/c/l/default.html

Qドイツ語の簡単な本はありますか?

最近ドイツ語の勉強を始めました。
初級テキストは一通り勉強したので、簡単な本を読んでみたいのですが、適当なものはあるでしょうか?
英語の洋販ラダーシリーズ(1000語とか2000語とかでかかれたもの)のようなものがあればいいのですが。

Aベストアンサー

ANo.1です。

>ところで、この童話に使われているドイツ語の表現ですが、
現代のドイツ語と比べてどうなんでしょうか?

時々古い言い回しが出てくることもあるかも知れません。
あったとしても、一作品に対してせいぜい1~2箇所程度だと思われます。

ただ、ある程度の長さの外国の小説とか童話を読むときは辞書を見ない方が勉強になります。大事なのは、文を読んで、絵を想像することです。
意味の分からない単語や文はマークして置いて、ある程度読んでから辞書を引いたり、ここで質問することをお薦めします。

私の場合、よく色鉛筆を持って、人物とその人が言っていることや動詞を同じ色で塗り分けたり、段ごとに自分勝手にタイトルを横に書いたり、人物の顔や特徴、服装などを絵に描いたりします。
また、数字やキーワードなど空欄に書いています。
ドイツ語⇔日本語は慣用句がたいへん多いので文法や単語にこだわっていると、おそらく途中で読む気がなくなります。

一度全部読んでから、途中分からなかった言い回しを後でしっかり勉強すると読解と文法のよい練習になりますよ。
最初はちょっとたいへんですが、慣れると結構読めるようになります。
まずは、すでにご存知の作品からトライしてみてください。

ANo.1です。

>ところで、この童話に使われているドイツ語の表現ですが、
現代のドイツ語と比べてどうなんでしょうか?

時々古い言い回しが出てくることもあるかも知れません。
あったとしても、一作品に対してせいぜい1~2箇所程度だと思われます。

ただ、ある程度の長さの外国の小説とか童話を読むときは辞書を見ない方が勉強になります。大事なのは、文を読んで、絵を想像することです。
意味の分からない単語や文はマークして置いて、ある程度読んでから辞書を引いたり、ここで質問することをお...続きを読む

Q試験でアルファベットでの選択肢を筆記体で書いたら不正解

20年以上前のことなんですが、ちょっとひっかかっていることがあります。

それは中学校での期末試験での出来事です。とある試験でアルファベットでの選択肢が「a.○○ b.△△ c.□□・・・」と活字体で与えられていました。

私は活字体のままで解答欄に記入したのですが、クラスの半分弱が選択するアルファベットでは正しかったんですが、筆記体で書いており、その先生は「活字体で与えられているので、筆記体で答えたのは間違いだ」と言って不正解にしていました。

私としては、当時はその先生の言葉で「なるほど」と思ったんですが、本当にそれでよかったのか今でも疑問に思っています。みなさまはどう思いますか?

Aベストアンサー

もし、人生を左右する、高校入試、大学入試、就職採用試験、国家試験などの時に「答えを筆記体で書いたせいで不正解にされて落ちた」としたら?

いくら「中学校の期末試験では筆記体で書いても正解になったから正解にしろ」って言っても認められません。何を言おうが落ちたと言う事実は覆りません。

「答えが合ってれば正解にしても良いじゃないか?」と思うかも知れませんが「紛らわしい答えをせず、設問の指示通りに、明確に答えているかどうか?」も試験の採点範囲に含まれます。

実際問題として、就職採用試験で指示と異なる紛らわしい回答をしたら「問題文の指示も理解出来ない、使えないヤツ」として不採用にする人事担当も居るでしょう。

不正解にしていた先生は、将来、そういう人生を左右する大事な時に「筆記体で書いてしまったせいで落とされると言う、呆れるような馬鹿な事」が起きないよう「設問の通りに答えなさい」と指導してくれている訳です。

「答えを筆記体で書いた物も正解にする安直な指導のせいで、将来、大事な場面で失敗する生徒が居たとしても、まったく気にしない手抜き馬鹿教師」より1000倍はマトモな教師だと思いますが、どうでしょう?

もし、人生を左右する、高校入試、大学入試、就職採用試験、国家試験などの時に「答えを筆記体で書いたせいで不正解にされて落ちた」としたら?

いくら「中学校の期末試験では筆記体で書いても正解になったから正解にしろ」って言っても認められません。何を言おうが落ちたと言う事実は覆りません。

「答えが合ってれば正解にしても良いじゃないか?」と思うかも知れませんが「紛らわしい答えをせず、設問の指示通りに、明確に答えているかどうか?」も試験の採点範囲に含まれます。

実際問題として、就...続きを読む

Qドイツ語での日本→ドイツ語について

「あなたはその本の内容がわかりますか。」
Verstehen den Inhalt des Buches?でいいんですか?


「この男子学生の時計は、彼の叔母さんの贈り物です。」
Die Uhr dieses Studenten ist das Geschenk seiner Tante.でいいんですか?

「君の息子は疲れているのではなくて、おなかをすかしているだけです。」
Dein Sohn ist nicht mude,sondern hat nur Hunger.でいいんですか?

回答お願いします。

Aベストアンサー

Verstehen [Sie] den Inhalt des Buches?
主語がいります。

Die Uhr dieses Studenten ist das Geschenk seiner Tante.

以上2問は属格のところは von+与格でも構いません。特に von seiner Tante は von を入れると「叔母さんからの」とも解せます。

Dein Sohn ist nicht muede, sondern hat nur Hunger.
これでもいいですし sondern nur hungrig と形容詞を使っても表せます。この場合は ist は一回ですませられます。

Qアルファベットの筆記体とブロック体について

現在、英語圏では書く時には筆記体とブロック体ではどちらが割合が多いのでしょうか?

また、筆記体とブロック体についてはそれぞれ英語で何という呼び方が一般的なのでしょうか?

ぜひお教えくださいませ。

Aベストアンサー

一般論としてアメリカのような先進国では自分で字を書く必要がだんだんと少なくなってきているのできれいで読みやすい筆記体(いわゆる行書体)で文字を書ける人は少なく、ブロック体で文字を書く人のほうが多いと思います。

しかしながら自分で文字をよく書く必要のある人は上手、下手は別にしておのずと筆記体で書くようになると思います。理由は単純、そのほうが速く書けるからです。

『筆記体(行書体)で書く』は write in cursive, 『ブロック体で書く』は write in print です。

Qドイツ語で「ドイツ語の音楽」って…?

ドイツ語で、「ドイツ語の音楽」ってなんて書くのでしょうか?
知っている方おりましたら教えて下さい!!

Aベストアンサー

Musik von Deutsch


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング