アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

詩編23番のラテン語歌詞のアクセントを調べています。
基本的なアクセントの法則を調べてみたところ、どうやら長母音短母音は辞書にあたるしかわからないようなのですが、ラテン語に疎く単語の格変化も全然わからず途方に暮れています。2音節のものはさすがに分かるので、それ以上の単語を教えていただけませんでしょうか。
どなたかよろしくお願いいたします。
以下、本文をあげておきます。
Dominus regit me, et nihil mihi deerit: in loco pascuae ibi me collocavit. Super aquam refectionis educavit me: animam meam convertit. Deduxit me super semitas iustitiae, propter nomen suum.
Nam et si ambulavero in medio umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es. Virga tua et baculus tuus, ipsa me consolata sunt: parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me. Impinguasti in oleo caput meum: et calix meus inebrians quam praeclarus est.
Et misericordia tua subsequetur me, omnibus diebus vitae meae. Et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum

A 回答 (1件)

アクセントは大文字。

長音は:。

dOminus rEgit me: et nIhil mIhi de:Erit in lOco: pAscuae Ibi me: collocA:vit sUper Aquam refectiO:nis e:ducA:vit me: Animam mEam convErtit de:dUxit me: sUper sE:mita:s iustItiae prOpter nO:men sUum
nam et si: ambulA:vero: in mEdio: Umbrae mOrtis no:n timE:bo: mAla quO:niam tu: mE:cum es vIrga tUa et bAculus tUus Ipsa me: conso:lA:ta sunt parA:sti: in conspEctu: mEo: mEnsam advErsus Eo:s qui: trIbulant me: impinguA:sti in Oleo: cAput mEum et cAlix mEus inE:brian:s quam praeclA:rus est
et misericOrdia tUa subsequE:tur me: Omnibus diE:bus vI:tae mEae et ut inhAbitem in dOmo: dOmini: in longitU:dinem diE:rum

辞書で基本形を知り、どの語形変化に属するかを知ることが必要になります。語形変化はラテン語文法の解説サイトもあるため調べることはできますが、母音の短長が書かれていないこともあります。
どちらにしても、体系づけて一通り学んでおかないと調べることも困難です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

迅速な回答ありがとうございます!
やはり一度は体系的に学んでおかないとですね・・・
これを機会に少しラテン語を学んでみようと思います。
ありがとうございました!

お礼日時:2010/02/24 18:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!