dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

バャリースって本当は発音からいくとバヤリースだと思うのですが、なぜ「ャ」でバャリースなのですか?
子供の頃、ビャーリースって読んで笑われましたが。
なぜ?

A 回答 (2件)

こんばんは。



URLのQ9を見てください。
ウィルキンソン社のお話です。

1989年にそれまでの表記の見直しを行い、
「バャリース」を「バヤリース」に、
「ウヰルキンソン」は「ウィルキンソン」に改められました。
その際に「ジンジャーエール」だった表記も伸ばさない
「ジンジャエール」を正式名称としたのですが、
王冠についてはそれ以前の名残でジンジャーエール表記が残っていたようです。
今後王冠の在庫を見て伸ばさない表記に変えていく方向です。

つまり、今は「バヤリース」のようですよ。

参考URL:http://homepage1.nifty.com/merino/wilkinson/q&a. …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

あら?もう変わっていたんですね。
知りませんでした。

なんで一斉に変えたんでしょうね。
ありがとうございました。

お礼日時:2003/06/19 01:23

1の方も書かれていますが、Bireley'sがもともとあって、それにどうかなをふるか、という問題だと思います。


1989年以前は、「バャリース オレンヂ」だったのですが、今の「バヤリース オレンジ」に変更された時は、私はなんと味気のない名前にしたのか、と思わず落胆してしまいました。

バャリース オレンヂ、とバヤリース オレンジ、口に出してみられたら、ニュアンスの違いがわかると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、私は特に「オレンヂ」が「オレンジ」に変わった方が寂しいですね。

「Bireley's」になんで日本語で発音できないような「バャリース」をつけたんでしょうね?ここが不思議です。

私も発音は別として「バャリース」の方が好きですよ。

いかにもチンパンヂーという感じがします。

お礼日時:2003/06/19 01:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!