
海外の音大申込みの一節を和訳してほしいのです。本人の写真、履歴書、推薦状・・の下に、この文章でした。ちょっとカタカナの化け文字あります。将来の展望? 将来弾きたい曲を書く?・・・
お分かりになられる方、どんなヒントでもかまいません。どうぞよろしくお願い致します。
-an outline "artistic program" from candidates for the ォ Advanced studies Module サ, or an outline for the ォ post graduate Module サ course during academic year 2010-2011 including a description of the student's ambitions and goals.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
専門課程における履修科目の中から "artistic program"(推測ですが、音楽家としての業績につながるもの)の概要、また
は学生(志願者)の希望およびゴールにつぃての記載とともに2010-2011学年度における学部卒業後(大学院)の履修科目の概要”artistic program ”の意味がどうしてもわからず数日間困っていました。教えて頂いて、文章の全体の印象と何が必要なのか少し分かってきました。将来の希望や目標と、現在のプロにつながっていく業績を書く、ということですね。早速教えてくださって、助かりました。ありがとうございました♪
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Knowing that an appropriate emergence profile of a 1 2022/10/16 20:10
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- 英語 Knowing that an appropriate emergence profile of a 2 2022/10/17 10:01
- 英語 英訳の添削をお願いします 1 2022/05/08 08:31
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 What do you think a sick child needs most during t 3 2023/04/03 09:23
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 サル痘の記事について 2 2022/07/24 07:07
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語和訳依頼
-
I'm not liking this rain But ...
-
至急 和訳していただけないで...
-
区切り方と和訳を見て下さい
-
和訳・・・
-
友人から送られてきたメールです。
-
海外の音大申込みの一節を和訳...
-
和訳 without a bat
-
この英文メールの和訳をお願い...
-
和訳して頂けませんか。
-
With 14 different grip patter...
-
After writing the cause of de...
-
もう一度質問します With 14 di...
-
和訳 every last shred of
-
和訳をお願いしますm(_ _)m Fat...
-
和訳してもらえませんか?(短...
-
和訳です。 Is the ability to ...
-
最近SNSで外国の方からメッセー...
-
( )にはどの単語がはいります...
-
和訳チェックお願いします。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
和訳してください!お願いします!
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
『Time to wind thing up』
-
論文和訳:健常成人と健康成人...
-
在学証明書の和訳
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
和訳してください.
-
和訳先渡し
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
It’s at all
-
和訳をお願いします。
-
Birth Certificateを和訳してい...
-
曲のタイトルですが「This Coul...
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
和訳について
-
What do you like to do at the...
-
reaching out ってどういう意味...
-
和訳お願いします!
-
和訳に添削して下さい。
おすすめ情報