プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

和訳です。

Is the ability to fully love another pet in doubt becouse the pain of the loss was so great?

失った痛みが大きく 、他のペットを十分愛することができるか疑問ですか?

友人がこう訳したのですが、あっているのか私にはわからないので教えて下さい。

質問者からの補足コメント

  • ちなみに多分合ってないと言っていました…

      補足日時:2017/09/12 19:31
  • becouse→ becauseです。誤字すいません(*_*)

      補足日時:2017/09/12 19:35

A 回答 (1件)

いいんじゃないですか。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/09/13 00:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!