激凹みから立ち直る方法

カタログファイルの背表紙に英語で”取扱説明書”を書くときは?

取扱説明書は、
・instruction booklet
・instruction handbook
・instruction manual
等でよいかと思いますが、
はたしてこれに「A…」や「The…」をつけるのでしょうか?

いつもわからなくて背表紙がつけられずにいます。
教えてくださ~い。

A 回答 (2件)

g**gle で検索しますとヒット件数は



" instruction booklet " ・・・・・  74万件
" instruction handbook "・・・・・   9万件
" instruction manual " ・・・・・・653万件
" user's manual " ・・・・・・・ 1、330万件

という訳で、" Manual " もしくは " User's manual " で良いのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

冠詞の有無を超えて、ズバリ タイトルを攻めていただいたんですね。

" Manual " もしくは " User's manual "がよく使われているんですね。
簡単でわかりやすいですね。

検索で何件と出てくると使用頻度もわかるんですね~。
こんな検索の使い方があることも学ばせていただきました。

ありがとうございます!

お礼日時:2010/07/26 19:47

ソフトの名前を XXXX としましょうか



XXXX
Instruction Manual

でかまいません(無冠詞)。

できれば、先頭は大文字。

タイトルに冠詞がないパターンは、
英字新聞で見かけたことあるでしょう?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

いまだに冠詞に弱く、
本屋さんが 「book」では通じず、「The book」とある本に書いてあったのが、
頭にしみついていてとても不安でした。

そうですね。たしかに英字新聞には無冠詞があります。

安心して無冠詞で背ラベルを作りたいと思います。

(誰が見るわけでもなく、自宅に置くものなので、
冠詞があろうがなかろうが誰も知ったこっちゃないのですが。笑。
これで気がすみました。)

お礼日時:2010/07/26 19:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!