
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
No3&No5です。
再補足回答いたします。>3番目のは「停滞感」という含みもあるんでしょうか
sense of stagnationですが、stagnationの意味だけでは
「停滞」という意味があるのですが、sense of stagnationという3つの単語をあわせたときは閉塞感という意味として使われるわけですね。
またまた早速御回答ありがとうございました。
そうなんですか。前へ進まないだけでなく「閉塞」なんですね。やはりお聞きしないと分からないものです。至れり尽せりのお答え、いたみ入ります。
お手数かけしましたが大変勉強になりました。またお世話になるかも知れませんが、宜しくお願い致します。
No.5
- 回答日時:
No3です、補足回答いたします。
>「閉塞感」の持つ「自由が無いわけではないのに伸び伸び動けない、動いても何も変わらない感じ」
cooped-up feeling
siege mentality
sense of stagnation
上記3つどれも使えますね、3つとも全てfeelingを表していますので、閉塞されている感覚、ということで自由があるのにのびのび動けない~、と言う意味を表しています。なかでももっとも適しているのは3番目かもしれません。
3番目のは「停滞感」という含みもあるんでしょうか。現代の、息の詰まりそうな感じは英語話者の人々も感じてるということでしょうね。ご専門の立場から、ご丁寧に、また分かり易くご教示、誠に有難うございました。
No.4
- 回答日時:
今日は。
Bossさんのいいアドバイスを追加させて頂けます。
Webで例を探して、次の文を見つけました。
1.「閉塞感の見える社会も一気に活性化します。」
2.「このようなタイプが人気が高いということの裏には時代的な背景がある。それは 一言で言えば「閉塞感を打ち破りた
い..」
自信ないですが
straightjacketed (society),
claustrophobic,
sclerotic.
(break misconceptions),
(open their eyes),
(renove the) obstruction (to)
などの言葉を考えます。
文脈によって適切の英語を選ぶのがいいでしょう。
No.3
- 回答日時:
翻訳をしています。
閉塞感は:
cooped-up feeling
siege mentality
sense of stagnation
という訳語が当てはめられています。
ただし、最後のsense of stagnationは自分の生活に(周りから)対しての閉塞感という意味です。
この回答への補足
籠の鳥になったような不自由さということですとcooped up feelingが最も近そうですが、「閉塞感」の持つ「自由が無いわけではないのに伸び伸び動けない、動いても何も変わらない感じ」が、これらの訳語で伝わるんでしょうか。よろしくお願いします。
補足日時:2003/07/26 21:22お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
コモエスタ赤坂
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
接客のときの英語を教えてください
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
野球英語「退場!」
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
69の意味
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
米国の病院への紹介状の表書き
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報