重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

医学・薬学の翻訳の勉強に役立つ英語で書かれた医学関連雑誌を探しています。例えば時事英語を学ぶのであればTIMEやNEWSWEEKであるとかです。ご存知の方、紹介していただけませんか?年間購読の月刊誌は見つけたのですが、一度買って中身を吟味したいと思っていますので、年間購読をしなくても買えるものを探しています。
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

こんにちは。


NEJMは「読んでいただけたら医学雑誌の雰囲気がわかる一冊」
に当てはまるのでしょうね。
ほかには、
JAMA(Journal of the American Medical Association)
BMJ(British Medical Journal)
などがいいと思います。BMJのほうが内容も親しみやすいかもしれません。
聞いたことがあるかもしれませんがLancetはお勧めできません。

今医学雑誌はほとんどon lineとなっていて、なかには出版前に
on lineで読めたりするものもあります。
なので、年間購読せずに(しかも日本国内で)入手可能な雑誌というのは、
きびしい条件かもしれませんね。
    • good
    • 0

「The New England Journal of Medicine」(以下NEJM)がベストだと薦められた方の


真意はわかりかねますが、NEJMは比較的(あくまで比較的ですが)
疫学、予防医学、公衆衛生などの論文が多い雑誌です。
基礎医学とのオーバーラップ、分子生物学が読みたいのであれば、
他の雑誌を読んでいただいたほうがベターではないでしょうか。

また、NEJMやJAMAのような雑誌はいろいろなジャンルの論文が多く、
日本語アブストラクトを読んでもらえればわかると思いますが、
内科、外科のような、なじみのありあそうな科から、
聞いたこともないような分野の話もきっと目に入ってくると思います。
自分もたまにTIMEやNEWSWEEKを読みますが、経済のニュースから、
スポーツまで幅広いジャンルの記事が載ってますよね。
実際自分もNEJM一冊読むような読み方はしません。
自分の関心あるジャンルだけ拾い読みです。

確かにNEJMは素晴らしい雑誌ではありますが、専門でない方が翻訳をするには、
相当な難敵ではないでしょうか?

一つの方法として、「PubMed」などの論文検索エンジンを使われるのはどうでしょうか?
「PubMed」とは米国国立医学図書館が提供するデータベースです。
ご存知でしたらすみません。
自分の関心ある言葉から論文が検索できます。アブストラクトしか読めないものも
多いかもしれませんが、そこから論文を探していってみて自分にfitするジャンルを
探すのもいいのではないでしょうか?

お力になれたら幸いです。また何かあったら聞いてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧なご回答、恐縮です。
さっそくPubMedをみてみました。大変参考になります。ありがとうございました。
さて、私の最初の質問が曖昧だったようです。申し訳ありません。
私の目的は、「医学英語に親しむこと」です。そして手に入れたいのは、ウェッブ上の情報ではなく、いつでもどこでも読めるように「携帯」できるものです。その次に内容に関しては、論文が多いとのことですがこの点は問題ありません。もしNEJMが一冊購入が難しければ、他に医学を学ばれている方々に読まれている月刊誌、あるいは季刊誌や週刊誌を教えていただけませんか?
もし私が「時事英語を学びたいが教材をすすめて欲しい」といわれればTIMEやNEWSWEEKをすすめます。そんな感じでお考え下さい。
どうぞよろしくお願いします。

お礼日時:2010/09/07 10:41

先ずはオンラインで入手できるものを呼んでみましょう。


グーグルで、適当な単語をキーワードにして検索してご覧なさい。
magazine, medical, operation, onlineなどです。

キーワードの組み合わせで、かなりうまく捕まります。

例えば、http://operationmend.ucla.edu/body.cfm?id=37  
などはだめですか。ここに収まっているものだけで、読むのは大変です。

同じグーグルでも、画像検索 http://images.google.co.jp/imghp?utm_source=ja-wh も、使いやすいかも知れませんね。

組み合わせるキーワードには部位の名前、病名、薬名もよいですし、transplant, endoscope など技法、機器名もよいでしょう。

私はこのようにして、他の分野ですが、外国語の言い回しなどを収集しています。

もう一つお勧めできるのは、(実は英作文に役立つのですが)次のサイトです。
http://www.linguee.de/uebersetzung/deutsch/
いろいろな言い回しが英語ドイツ語の対訳で出てきます。名詞をどのような前置詞と組み合わせるとか、どのような動詞を使うとか例示されています。ドイツ語部分は無視して下さい。例えば、transplant kidney と入れてご覧なさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
なるほど、いろいろサイトがありますね。
貴重な情報ありがとうございます。

お礼日時:2010/09/06 09:52

医師です。


医学・薬学の英語→日本語でいいのでしょうか?
どんなジャンルのものをお探しでしょうか?
専門用語への理解力がすべてだと思いますので、
医学でいえばどんなジャンルか教えてください。
基礎医学でもおおざっぱでも解剖学・生理学・生化学など、
教えてもらえれば伝えやすいです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
「The New England Journal of Medicine」がベストだと進められました。できればこの雑誌を一回読んでみたいのです。Webではあるのですが、一冊まるまる読んでみたいのです。
私は医学の知識が乏しく、ご質問に答えられません。医学の素人が「The New England Journal of Medicine」をよめるようになる、これが目的だと言い換えたらより理解していただけるでしょうか?
現役のお医者様からのご意見は貴重です。よろしくお願いいたします。

お礼日時:2010/09/06 09:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!