プロが教えるわが家の防犯対策術!

(1)いつ定休日ですか??天休息日?と(2)定休日はいつですか?休息日?天?
(1)は、いつが主語になる場合で(2)は定休日が主語になる場合の違いで2つの単語の場所が入れ替わるだけ。という理解ですが、(1)と(2)はあっていますか?
また(1)彼はいつ定休日ですか?他?天休息日?(2)彼は定休日はいつですか?他休息日?天?
の場合も(1)は主語が彼は、で(2)は彼は定休日は、までが主語になっている。
であっていますか?簡単な文ですが、文法は分からないので、訳す場合の考え方はこれでいいか教えてください。

A 回答 (3件)

お店や会社の場合は定休日かもしれませんが、個人の場合は勤め先(働く場所)の定休日とは限らず「(仕事が)お休みの日」でよいのではないかと思います。



前半については、この文と単語の場合は、ご質問のような理解でよいと思います。
(使う述語によっては、そうではない場合もあるかもしれません。)

さて、後半の主語の問題ですが、この文は主語述語が2段階になっている構造なので主述述語文などと呼ばれますが、文全体から言うと、主語はどちらも「他(彼)」です。
「彼は(主語)いつが休みの人なのか(述語)」「彼は(主語)休みがいつの人なのか(述語)」という構造になり、その文の中に「いつが(主語)休みなのか(述語)」という主述構造があることになります。
    • good
    • 0

考え方はお書きのとおりでだいじょうぶです。



ただ、
>(2)彼は定休日はいつですか?
は、日本語を
「(2)彼は定休日はいつですか?
と書きなおして考えて、「彼の定休日は」が主語となる、と考えたほうがいいでしょう。

中国語の話ではなく日本語の話になりますが、
「彼は定休日はいつですか?」
という日本語文の主語は「定休日は」です。
「彼は」は主語ではなく「これから彼のことについて言いますが」という「文の主題」を表しています。
    • good
    • 0

(1)いつ定休日ですか?


什??候是定期休息日?

(2)定休日はいつですか?
定期休息日什??候?

(1)彼はいつ定休日ですか?
他什??候是定期休息日?

(2)彼は定休日はいつですか?
他定期休息日什??候?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!