
No.1
- 回答日時:
>>疑問文で Is that what it is ?
直訳で「あれはなんですか?」
whatが節を作ってそれをthatが所有してるような感じです
ex:Is this pen?と似てますね
この場合what~は関係詞で名詞でex:のpenにあたる部分です。
長文などで意味が通じない場合は上の直訳からの意訳で大意がそれることは無いと思います。
>>That's what it is の意味は「まさにそのとおり」、「そういうことです」など意味があります。
これはほとんど口語表現ですので、文法的にはどうかというよりかはそのまま訳を覚えてしまうほうが早いです。
受験生の知識ですが、お役に立てれば幸いです^^;
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
miles of smiles
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「異訳」の意味
-
To be continued(つづく)って?
-
What's that to you の意味を教...
-
メインアクトの意味…
-
「but not」はどのように訳した...
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
「所定欄」って英語で何というの?
-
古文で質問です。写真のオレン...
-
How is it coming? の用法
-
「私の意見は参考程度にして下...
-
that's not how you do it って...
-
here goes と here it goes
-
難問 並び替え問題
-
Enter the dragon.
-
解釈に間違いはないでしょうか?
-
20文字以内のかっこいい英文
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
「異訳」の意味
-
miles of smiles
-
more coming soon
-
インターホンに英語で「御用が...
-
catch up on
-
To be continued(つづく)って?
-
Who's whoってどういう意味な...
-
involveのinの省略?
-
この訳がわかりません!!
-
(1) meaning to say (2) save...
-
that's not how you do it って...
-
I'll let you know how it goes...
-
メインアクトの意味…
-
「but not」はどのように訳した...
-
Don't loseはどういう意味にな...
-
It's time to start the day of...
-
不可解な訳
-
「care to share」「would be」...
-
here goes と here it goes
おすすめ情報