こんにちは。

この間「このごにおよんで」を変換したら、
「この期に及んで」と変換されました。

私は「この後に及んで」だと思っていたのですが、
私の表現は変換に出てきませんでした。

私の考える?「このごにおよんで」とは
「この期に及んで」でいいのか。

また、「この後に及んで」という表現は存在しないのか、教えてください。

無知ですみません。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (10件)

「期」と言うのは、この場合「ある時点」と言う「時期」を表しているものだと思います。


http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/50230/m0u/% …

また、「及ぶ」の意味として「ある状態に至る」と言うものがあるので、
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/33739/m0u/% …

「この期に及んで」=「この時期(状態)に至ってまで(なってまで)」
と言う事なのだと思います。
ですので、意味を考えてみると「後」ではなく「期」と使うのが正解だと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!
この後(あと)に及んで、ではなく、
状態になってしまったのに~ということを指すのですね!

納得です。

お礼日時:2011/01/08 17:50

「この期」と「この後」はおなじ発音ですが


むしろ訓読みだったら「こののちに及んで、、」となれば両方使えますね。
ちなみに現代中国語の「期」の意味は”日時を約束する”ですが
期(ご)というのは 話し言葉ではあまり聞いたことがありません。
余談ですが 中国語を45年学習していますが 母国語である日本語は
ほんとうに複雑ですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

確かに、期(ご)はあまり聞きかないので、ぱっと出てきませんでした。

日本語は難しいです。

お礼日時:2011/01/09 16:01

 ANo.4:類似の言い方がありますね。


 死後:死期十日(これも“しご”十日と読みます)
 死期:死期に臨んで(これも“しご”に臨んでと読みます)。いまわの際(きわ)ということですね。
  臨死体験なんて言葉がありますが、これはこの“いまわの際”を過ぎて、此の世での意識がなくなったか、肉体を出ている情況ですね。
 だから、この臨死体験は“いまわの際”の向こうに行ってしまっているが、時として戻ってくるなんていうわけですね。
 死期に臨んで(いまわの際に)、言い残す。打ち明ける。なんてことがあるのですね。
 それは未だ、肉体の中で生きているのですね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

後、というのは本当に終わった後のことなのですね。

納得です。

お礼日時:2011/01/09 16:02

 「この後に及んで」という表現は存在しません。

「期」(最期さいご、はその例)が正しいです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

やっぱり存在しないのですね。

お礼日時:2011/01/09 16:03

「此の期に及んで」は辞書でも期ですね。

とき おり 期限 際限などの意味。
末期もまつごとよみます。いよいよという決断を迫られた時迷って反対したりすると、
この期に及んで何を血迷ったことをなどとよくきくせりふです。
今というこの時に、この切羽ずまった局面に

「この後では意味が通じません」「今後ともよろしく」「今後の予定について」
という時使います。 
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「この期に及んで何を血迷ったことを」という表現にも使うのですね。
面白いです。

お礼日時:2011/01/09 16:04

「一期一会」(いちごいちえ)という言葉がありますね。

ここでも「時間」をあらわすのに「期」が使われています。
「この期に及んで」の「期」はそれと同じように「時」や「現時点の状態」を指しています。

「この期に及んで」を別に言い換えれば、「事ここにいたって」あるいは「現在このような状況になってしまった、その上で」と言い換える事ができるのではないでしょうか。
この「後」のことを指す表現ではありませんので、「この後に及んで」という表現は誤りであると言えます。

強いて言えば、「その後に及んで」という使い方であれば、日本語としては通じると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そういう意味の言葉だったのですね。

「このあとになってさらにこのようなことに」?というような意味の言葉だと、履き違えていたようです。

お礼日時:2011/01/09 16:05

目で文字を見て覚えるより先に、耳で言葉として覚えちゃうと、こういう間違いをしやすいですよね。

解ります。

「このごにおよんで」の「ご」を、自分はどういう意味だと解釈しているのか、を考えてみましょう。
「こんなときになってまで」「いまさら」という意味ですよね。

であれば、「後」という字を当てるのは変だ、ということに気づくのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね。
この言葉を目にすることって少ないですよね。

お礼日時:2011/01/09 16:08

 仰せの“ご”は、“その時になっても”という意味ですよね。


 それは感じでは“期”とかきます。これは“この場を迎えても”という現在とその情況意味しています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

“この場を迎えても”という意味だったのですね。

「このごにおよんで」とは後の祭りになってもまだ、というような雰囲気の意味だと勘違いしていたようです。

お礼日時:2011/01/09 16:07

goo辞書より引用


この‐ご【×此の期】
この大事な時。いよいよという場合。「―に及んでじたばたしない
引用ここまで

>私の考える?「このごにおよんで」とは「この期に及んで」でいいのか。
はい、そうです。

>また、「この後に及んで」という表現は存在しないのか、教えてください。
一般的にそういう字は使いません。
ただ、PC等が一般的になってきて正しい意味を知らずに誤字変換を信じ込み、違う字を使ってします事は考えられます。
何らかのWEBサイトなどが基になって、間違った字が一気に広まる可能性はあるかもしれません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

この大切な時期になってまで、という意味の「この期」だったのですね。
納得です。

お礼日時:2011/01/08 17:54

>この「ご」に及んで



    ↓

さいご→「最期」と「最後」の違いと使い分けで考えると分かり易いと思います。

◇この期に及んで・・・・最期の時に至っての意味、決断の時期を示している。

◇この後に及んで・・・何事かの後に成ってもと言うような意味になりますが、聞き間違いや「これからは・・・で通じる」ので余り使われない表現だと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

最後と最期の違いなんですね!
わかりやすかったです!

お礼日時:2011/01/08 17:52

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q最近「カミングアウト」ってよく聞くけど、どういう意味?

最近テレビなどで、「カミングアウト」という言葉をよく耳にします。
国語辞典にはのっていませんでした。
どういう意味なのか非常に気になります。知っている人がいれば、
教えてください。

Aベストアンサー

<coming out of closet>(押入から出てくる)と言う比喩表現
に由来するとされ、元々は同性愛者が自分自身が同性愛である事
を他人に伝えることでした。
最近では性同一障害を感じている人々、HIV感染の人々につい
ても用いられる様子ですが、実際には広く一般の人も含めて、
自分自身について言い難いことを他人に勇気をもって伝えること
を指して使われているようです。

参考URL:http://www.be-senior.com/inpaku/active/imadoki/ka.html

Q敬語の「お~」と「ご~」の違いはなんですか? 例えば、「お返事」と「ご返事」、「お家族」と「ご家族」

敬語の「お~」と「ご~」の違いはなんですか?
例えば、「お返事」と「ご返事」、「お家族」と「ご家族」は同じでしょうか?
ありがとうございます!

Aベストアンサー

丁寧語の接頭語は基本的に、
訓読みの語(和語)には「お」が付き
音読みの語(漢語)には「ご」が付く
例外もあります。

「お」と「ご」の使い分け
で検索してみました。
https://www.google.co.jp/search?q=%E4%B8%81%E5%AF%A7%E8%AA%9E%E3%81%AE%E3%80%8C%E3%81%8A%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%80%8C%E3%81%94%E3%80%8D%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E5%88%86%E3%81%91&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b&gfe_rd=cr&ei=0eYRWa2OF6XU8AeYypkY#q=%E3%80%8C%E3%81%8A%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%80%8C%E3%81%94%E3%80%8D%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E5%88%86%E3%81%91

http://2ri-ex.cocolog-nifty.com/igosso/2016/11/post-5d83.html

「お返事」? 「ご返事」?
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term/148.html

お家族は使わないと思います。

丁寧語の接頭語は基本的に、
訓読みの語(和語)には「お」が付き
音読みの語(漢語)には「ご」が付く
例外もあります。

「お」と「ご」の使い分け
で検索してみました。
https://www.google.co.jp/search?q=%E4%B8%81%E5%AF%A7%E8%AA%9E%E3%81%AE%E3%80%8C%E3%81%8A%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%80%8C%E3%81%94%E3%80%8D%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E5%88%86%E3%81%91&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b&gfe_rd=cr&ei=0eYRWa2OF6XU8AeYypkY#q=%E3%80%8C%E3%81%8A%E3%80%8D%E3%81%A8%E3%80%8C%E3%81%94%E3%80%8D%E3...続きを読む

Qカミングアウトってどういう意味ですか。

最近盛んにつかわれる言葉のようですが、意味がわからないので、どのように反応して良いものか・・・。どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

質問検索「カミングアウト」でヒットしました。
8f8f8f8fさんのご質問は、医療カテゴリなので、過去の回答の中でも特に、性同一障害、HIV感染の告白と関連があるでしょうか。

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=61921,http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=61921

Q「ご返事」、「ご返答」、「ご返信」

日本語を勉強中の中国人です。ビジネス日本語についてお伺いします。

1、ご返事有難うございます。
2、ご返答有難うございます。
3、ご返信有難うございます。

上記の三つの文はシチュエーションによってどのように使い分けていらっしゃいますか。

また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

1.”ご返事”ではなく、”お返事”になると思います。ニュアンスは、3.に近いと思いますが、少し柔らかいというか、3.の返信よりややFrankな感じはしますが、使っていけないこともないですし、間違いではあいです。

2.何か質問をしたことに対しての回答があった場合のお礼。

3.eメール、手紙等に(特に質問をしたときに限らず)、返事(reply)してくれたことへの感謝。

Qカミングアウトするとき

ゲイやレズビアンであることをカミングアウトするときは、
相手をどのような存在だと感じてカミングアウトするんですか?

大切な友達だと思えたときですか?
カミングアウトしていない友達は、本当の意味で友達だとは思っていないのでしょうか?

Aベストアンサー

人によって言えることと言えないことがあります。
例えばAとBという友人がいます。
Aの方が仲が良くて大好きな友人だけれど
Aには話せなくてBには話せるということもあります。
親しいからこそ話せないということもありますよ。

ゲイやレズビアンということはかなりデリケートな問題で簡単にカムアウトできるようなことではないです。
なのでもし親友がそうでもし黙っていたとしても「なんで言ってくれないんだ?」なんて言うつもりはないですし、言ってくれなかったことを悲しむつもりもないです。言ってくれたらそれなりにそのことには気を使いますが知らないままの方が友人としての距離を取りやすいので言ってくれない方がありがたいかもしれないですね。
僕がそうだとしたらたぶん親友にはそのことを話しません。
同好の人以外にはしないでしょうね。

Q「ご質問があります」「ご回答いたします」 この「ご」はいるの?

先日、メールのやりとりの中で、「いくつかご質問があります。」という一文がありました。相手が、私に対して質問したいことがあるという状況です。
自分が質問したい場合に、そのことをさして「ご質問があります」は、なんだか違和感があるな、と思ったのですが正しい用法なのでしょうか?
また、そういったご質問に対して、「"ご"回答いたします。」と自分が回答することに対して「ご」をつけるのは正しいでしょうか?
仕事のメールでしばしば見かけるし、私も曖昧な使い方をしているかもしれないと思って、不安になってきました。まスマートな表現をお教えいただけましたら幸いです。

ちなみに私は下記のようにしています。
質問があるとき「下記の事項についてお教え下さいますでしょうか」「ご教示下さい」「質問があります」
回答するとき「ご質問頂きました件につき、下記の通り回答いたします」もしくは、質問事項(引用)に回答を付記する。

Aベストアンサー

こんにちは(^^
この件、昔上司と議論になったことがあります(汗。

基本的には、敬語はNo.2のkeydaimonが仰る通り、「尊敬」「謙譲」「丁寧」の3種類に分かれます。

では、この「ご」はどれに当たるかというと・・・この3種類、どの用法でも使われます。(Goo辞書「ご」で調べてもそうありますね)。

ですから、文法的には「ご回答いたします」はアリです。
たとえばNo.5のStella_Marisさんが出していただいた例「ご案内いたします」や、ビジネスの場だとよく出てくる「ご紹介いたします」などと用法的には全く一緒です。

でも、感覚的な問題で「ご質問致します」「ご回答致します」は敬語の使い方としておかしい!と思っている方も多いですから、seven_heavenさんの仰る通り、「ご質問いたします」と書いてくる相手には「ご回答いたします」、そうでない相手には「ご」無しが無難だと思います(^^。

私の場合、質問があるときには、seven_heavenの書かれている例の他、
「いくつかおうかがいしたい点がございます」
も使ったりします。
回答の場合は、(「ご回答」を避けるために)
「ご質問いただきました点につきましては、以下の通りですので、宜しくご確認お願いいたします」
と書いたりします。


ちなみに蛇足ですが「いたします」には「謙譲」「丁寧」の両方の意味がありますが、相手によっては「丁寧」の意味しか無いと思っている場合がありますね~。 これもあいまいなとこです(^^;

こんにちは(^^
この件、昔上司と議論になったことがあります(汗。

基本的には、敬語はNo.2のkeydaimonが仰る通り、「尊敬」「謙譲」「丁寧」の3種類に分かれます。

では、この「ご」はどれに当たるかというと・・・この3種類、どの用法でも使われます。(Goo辞書「ご」で調べてもそうありますね)。

ですから、文法的には「ご回答いたします」はアリです。
たとえばNo.5のStella_Marisさんが出していただいた例「ご案内いたします」や、ビジネスの場だとよく出てくる「ご紹介いたします」などと...続きを読む

Q浮気しました。カミングアウトしたいです。

彼女持ち、男です。浮気をしました。カミングアウトしたいですが、カミングアウトしたいのは浮気相手の方です。

浮気相手のその子とキスまで行いました。
しかし、心の中で彼女がいるからとそこで理性が勝ち1度断りましたが、でも正直な気持ちその子とエッチがしたいです。とてもタイプです。

次会う日も決まっています。その子は割と乗り気で恐らく次はエッチをします。
しかし、浮気相手に彼女がいる事をカミングアウトしたい。カミングアウトした上でそれを受け止めてもらってその子と付き合って行きたいんです。気持ちとしてはスッキリしません。とてもクソな考えですが浮気経験のある方にはわかって頂けると思います。

どうかその子へ彼女がいますとカミングアウトする時はエッチした後、する前、一体どのタイミングでどういった風に伝えれば良いでしょうか?

下衆な質問で申し訳ありません!

Aベストアンサー

浮気経験無いので参考程度に

自分は性行為後にカミングアウトした方が良いと思います。

蟠りがある状態で気持ち良い
sexは出来ないと思いますし
女性はsexした相手に情が湧くのでその後、正直に話しても関係は続くと思います。

ですが性行為終了、直後ではなく数日置いてから改めてカミングアウトした方が受け止めて貰える可能性は高いかと。

浮気をしたいのなら、自分を責めず本能に従ってください


楽しいSexLifeを過ごしてください、では。

Q接続助詞「ので」は「んで」に変換できますか

外国人ですから、こう言う事あるかないか覚え付きませんので、ちょっと皆さんに聞いてみます、どうか教えてください。

日曜日なので、遊びに行った。
?日曜日なんで、遊びに行った。
今いませんので、後で連絡してください。
?もいませんので、後で連絡してください。

Aベストアンサー

基本的に「ので」が正しい日本語で、「んで」はそれを崩した口語(話すときの言葉)のようなものです。話すときでも「ので」のほうが正しいのですが、「んで」は若者が多く使うまちがえた言葉づかいです。
それでも意味としては通じます。

>日曜日なので、遊びに行った。→○
>?日曜日なんで、遊びに行った。→×

>今いませんので、後で連絡してください。
>?もいませんので、後で連絡してください。
↑こちらの例文はわからなかったのですが、上の例文との違いがあるようでしたら、違う例でまた質問してみてください。

折角なので、正しくキレイな日本語を学んでいただきたいです。

Qカミングアウト

私は高校3年生のバイセクシュアル(両性愛)です。
私はとても大切にしている友達がいます。彼はとても優しく、何か悩みがあると相談に乗ってくれる人です。
私はそんな彼にカミングアウトしようと思っています。
何故、カミングアウトしようと思ったかというと、彼だけには隠し事をしたくなかったのです。いつも真摯に話を聞いてくれる彼の姿を見て、隠し事を持っている自分に嫌気がさしたからです。また、少しだけ彼に恋愛感情が生まれてしまったことも理由のひとつです。
しかし、私は誰にもカミングアウトしていません。いや、この先も彼以外にはノンケ(異性愛)を貫き通そうと思っています。その事に関しては、私の中では納得してることです。

ですから、どのような感じでカミングアウトしていいのかわからないです。
また、カミングアウトしてから、彼との友情関係がなくなってしまいそうで怖いです。

上記を踏まえて、カミングアウトはどうしたらいいのでしょうか?

お礼は少々遅れてしまうかもしれませんが、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは!

私の経験上、質問者様がよほど、うまくバイセクシュアルである事を
隠しているのでなければ、彼は薄々、感づいているのではないでしょうかね。

>カミングアウトはどうしたらいいのでしょうか?

失礼ですが、質問者様はまだお若いです。
若い時には誰しもが、失恋の一つや二つするものだと思いますが、如何でしょうか?

私でしたら、告白してしまいます。

Q「この場に及んで」といういいまわし

どなたか正しい日本語を教えてください。
ヒトに注意してから、本当に私が正しいのか不安になってきました。

「この期に及んで」
が正しいと思っていたのですが、
「この場に及んで」
も、同じ意味で同じように使って正解なのでしょうか?
 
使っている人は多いですが。。。

Aベストアンサー

>使っている人は多いですが。。。
多いといっても、ANo.2さんがお調べになったように、まだ「この期に及んで」の方が多いわけです。
まだ次の大原則にまでは、至っておりません。
------------------------------
言葉の世界の大原則は
【その時点の文法に照らし間違っていたとしても、その言い方を使う人が増えれば、言語体系の中に組み込まれ、社会的に承認されて行く】
ということです。
------------------------------
むかし、文法や規則一点張りで「法なんとか」だった方が、どなたかの薫陶を受けて、随分と柔らかくなられたのには驚きました。しかし、柔らか過ぎはいけません。
誤用の数の方が優勢にならないと無理ですね。
今のところは、「気取って使って間違えて恥をかく」ということになりかねませんので、使わない方が無難でしょう(=^^=) 。


人気Q&Aランキング