アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ユダヤ人の方のお名前に、「スタイン」、「バーグ」、「シュミット」などが入っていますが、どういった意味なのでしょうか?ご存知の方、ぜひ教えてください!!

A 回答 (5件)

Steinburgなどですか? 東方ユダヤ教徒の言葉であるイディッシュ(ドイツ語+ユダヤ+諸々)ですね。

    • good
    • 1

日本人の知っているユダヤ人というのは、アメリカ系のユダヤ人。


アメリカ系のユダヤ人とは、ドイツからの移民が多い。イーデイッシュというドイツ語系の言語です。
つまり、大枠ではドイツ文化圏。

なので
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%82%A4% …
にあるように ○○スタイン とか ○○バーグとか シュミットなんてのは ユダヤ系というよりはドイツ系の苗字となります。
    • good
    • 1

 スタインは、stein 「石」「宝石」


 バーグは、 berg 「山」か burg 「城」「邸」
 シュミットは、 schmied 「鍛冶」

  これらはドイツ語です。
    • good
    • 1

読むのが面倒くさいので読んでないけど、wikiに「ユダヤ人の姓名」というエントリがあるので、読んでみれば


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A6%E3%83%80% …

どうも、ドイツ語に由来があるみたいですね(英語だとスタインはストーンですが)
    • good
    • 0

ユダヤ人やキリスト教系人の人の名前の殆どは聖書の登場人物からとっているので日本人みたいにそれそのものに意味のあるものではないんですよ。


名前の殆どは登場人物の名前から派生(発音が変わった)したものです
・メリー、メアリー、マリー
・マイケル、ミカエル、ミハエル

発音が違うだけで同じものです
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!