アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

迎えに行くは、pick up

では、あなたは駅まで送ってくれますか?

は、英語でなんていいますか?

A 回答 (3件)

こんにちは!



'あなたは私を駅まで送ってくれますか?’は、'Could you take me to the station?' ですが、'Could you see me off at the station?' という人も多いですね。 

お役に立てば光栄です。
    • good
    • 0

pick upの反対語で言えば、 drop offですね。



ただしpick upもdrop offもそうですが、「車で」迎えに行く、もしくは送ることが前提です。
車じゃない場合は基本的にはpick upもdrop offも使いません。

ご参考まで。
    • good
    • 3

"Will you take me to the station?"


http://eow.alc.co.jp/take+me+to/UTF-8/
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!