A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
こんにちは!
'あなたは私を駅まで送ってくれますか?’は、'Could you take me to the station?' ですが、'Could you see me off at the station?' という人も多いですね。
お役に立てば光栄です。
No.2
- 回答日時:
pick upの反対語で言えば、 drop offですね。
ただしpick upもdrop offもそうですが、「車で」迎えに行く、もしくは送ることが前提です。
車じゃない場合は基本的にはpick upもdrop offも使いません。
ご参考まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
法律文書 before me personall...
-
フィリピンの子から来たメッセ...
-
「誰宛?」と聞くには
-
大至急送って欲しいと・・・・
-
Will you・Won't you・Would yo...
-
Kind my always to me boss is...
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
この問題なのですが、答えがexc...
-
Are you killing me?
-
どんなにちいさなことでもを英...
-
ポルトガル語を訳してください
-
英文解釈
-
いくつか質問させてください
-
「(それは)私 / 彼です」につ...
-
that works
-
ping meはどういう意味ですか
-
この3つの文をeven ifを使って...
-
「~が少ない分、余計に嬉しく...
-
英文法に精通している方にお聞...
-
次の問題で()にはいるものを教...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
”Top me up!"はどういう意味ですか
-
この問題なのですが、答えがexc...
-
the color purple の和訳をお願...
-
「誰宛?」と聞くには
-
Will you・Won't you・Would yo...
-
フィリピンの子から来たメッセ...
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
that works
-
cant't wait to see you
-
it is not の短縮形について
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
Let me knowとNotify meの違い...
-
法律文書 before me personall...
-
和訳できる方いませんか。 最近...
-
Are you killing me?
-
「(それは)私 / 彼です」につ...
-
Is it me? の意味
-
"give it me" と "give me it" ...
-
私に見せてくださいを英語で!
-
委任状の文ですが、意味が分か...
おすすめ情報