
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
sit haec felix (beata)! = May she be happy!
「幸せな」は felix または beata
「この者/彼女」が話者の近くにいるとすれば haec、離れたところにいるなら illa
haec と illa は指示代名詞ですが、特に指し示す気持ちがなくすでに話題に出た人を受けているだけなら人称代名詞の ea
sit は be 動詞に相当するもので接続法「~であれ」。願望を表します
Dona 与えよ
sibi 彼女自身に
felicitas 幸せは
Dona sibi felicitas は意味をなしません。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/06/24 18:59
trgovec 様
大変わかりやすく、的確な教えをいただきまして誠にありがとうございました。
ラテン語は文法上のルールによって単語も変化するのでとても難しいですが、
なぜか語感がとても美しく感じています。
少しずつ勉強していきたいと思います。
どうもありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
世界史で○○ヌスが多いのはなぜ?
-
Romania、スロバキアなどのイア...
-
レオは何語?
-
ラテン語での読み方
-
Sitivit anima meaで、fortem?...
-
月上旬
-
HWCと呼ばれるトイレとは?
-
「申し上げる」と「申しあげる...
-
“ゆな”は外国語でどういう意味...
-
会社の「部」「課」「事業本部...
-
koolとcoolって?
-
perkという単語の意味 ゲームで...
-
名詞を二つ並べるのはOK?
-
メモ帳を開いたところ、文字の...
-
文書を書くときの用と様の使い...
-
「とおり」か「どおり」の使い方
-
“moon”と“Luna”の違い
-
1:Nの「N」は何の略?
-
外国語の単語をモチーフに子供...
-
今読んでいる本の中で、「万...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報