![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?c9bd177)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Gです。
私なりに書かせてくださいね。
この手形と言う事は、書面から見て、draftのことをいっているわけですね.
この場合、the draweeがbankであって、the drawer (Michel Jockson)がその銀行に口座を持っていて、overdraftする危険がないとすれば、checkと同じように、assignable/endorsableとして、第三者が、Neverland, Inc.のtransferできる職権を持ったものの承諾サインがあり、確信をもつことができれば、このtime draftを買い取る事はあるでしょう.
ただ、これをその第三者が銀行にdepositしても、現金化させるには、due dateが来て、draweeが払うまで、出来ないか、line of credit の中に組み込まれる形になると思います.
draweeが銀行でなくては、unsecuredとなり、これを買い取る第三者はリスクを負うことになります. ただの紙切れのIOUになってしまいます.
また、これにsecured pledgeになる書類endorsed titleがついていれば、買い取るリスクもなくなります.
たしか、UCCでは「出来ない」「してはいけない」とは書いていないはずです.
私の限られた経験と知識ではこのくらいしかかけませんが、これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答への補足
どうもありがとうございます。
この場合、MichelがdrawerでNeverlandがdraweeですよね。また、Neverlandはbearerですよね。
要はNeverland以降の第3者が手形を引き受けるかどうかですね。引受けるのであれば、Neverlandが裏書をすればいいのでしょうか。Neverlandが第3者に手形を手渡しする場合はどうなのでしょうか。
No.2
- 回答日時:
英語の問題としてみれば、“Neverland Inc, the bearer of this document”のところは、カンマの前後が同格と解釈して「所持人であるNeverland, Inc.」のように理解するのが普通だと思います。
そのように解釈すると、払うと約束した相手はNeverlandだけだから、流通させることができないことになります。
ただ、そのように解釈すると、わざわざ“the bearer of this document”と書いた意味が何もなくなってしまいます(書かなくても意味は同じ)。
“Neverland Inc, OR the bearer of this document”というように“or”が入れば、持参人払の普通の表現になるような気もしますから、ひょっとしたら“or”を書き漏らしただけかもしれません。
ちょっとくらい間違っていても、明らかな間違いで、本当はどう書きたかったか誰でも分かるということなら、持参人払の手形と解釈される余地があるかもしれません。
このあたりは、米国法(というより実務の慣行?)の問題ですから、私には分かりません。
ちなみに、“or the bearer”という表現の場合はdelivery(手形の交付)で譲渡できると思います。
裏書による指図で流通させたいなら、“promise to pay to (the) order of Neverland, Inc.”のような表現になるはずです。
どうもありがとうございます。
>Neverland Inc, the bearer of this document
であれば、手形はNeverlandまでで、Neverlandは換金せざるえないのでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 This is best accomplished by elevating the membran 1 2023/03/13 18:42
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 This microcircuit, whose parts are too small to be 2 2022/07/02 00:18
- 英語 alveolar antral artery (1) completely intra-osseou 1 2023/02/20 12:52
- 英語 英文についての質問です。 The 23 million Taiwanese people live 1 2023/07/06 10:51
- 英語 「名詞+for...to不定詞句」で「for以降」が完全な文となる場合の名詞との関係について 4 2023/04/26 09:45
- 英語 It will most likely be necessary to perform a spli 2 2023/03/26 09:40
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「知ってた」って英語でどう言...
-
英語について
-
1時間の英語の発音は、ワンアワ...
-
I am sorry but that is all we...
-
英語の仮定法についてです。
-
英語について教えて
-
【英国】イギリス人に質問です ...
-
あっかんべーって英語でなんて...
-
英語〜簡単な文法、(倒置)に...
-
英語の仮定法について
-
提示文が間違いの理由について...
-
英語の仮定法について
-
なぜ(7)で3にしてはだめな...
-
[高校英語] あなたは今日中に...
-
数字(基数詞)未満を表すのにf...
-
英語初心者に良い本を教えてく...
-
かぼちゃは英語でなんて言いま...
-
海外の言語で、はおはお、は何...
-
あなたが何を言ってるのかよく...
-
日本の歌とか歌詞だけを英訳さ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
「私と同じ」の「と」の英語表...
-
温泉は男女別々ですって英語で...
-
欧米人たちは友達を苗字で呼ぶ...
-
あなたには失望しましたって英...
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
「朝から唐揚げや焼き肉は重す...
-
マウンティング について
-
It's recommended to do~ どう...
-
オラワクワクすっぞって英語で...
-
海外の人に英語でできませんと...
-
ws の意味
-
"what is/was A"と"A"の意味や...
-
前の人がしゃべってて券売機の...
-
ホモって日本語なんでしょうか?
-
willの有無の訳の違い
-
日本人て英語が喋れない人が か...
-
このジョークの英語版
-
他動詞しか無い動詞で目的語を...
-
マクロン(¯)とキャメロン(ˇ)に...
おすすめ情報