This led to ballooning costs and delays in what was a very high-risk project for a private sector company.
このことがコストの高止まりや(開発)計画の遅れを招き、民間企業にとってリスクが極めて高かったとしています。
解説(一部抜粋)
in what wasは、in something that wasと置き換えて考えましょう。
出典:ニュースで学ぶ現代英語「三菱重工業MSJ撤退後の戦略」
センテンス6
https://www.nhk.jp/p/rs/77RQWQX1L6/episode/re/9Q …
上記は、NHK語学番組「ニュースで学ぶ現代英語」の一文です。
この文で、in what was a very high-risk projectと表現されていますが、結局a very high-risk projectと単純に表現すれば良いところ、このように冗長?な表現にしているのか釈然としておりません。
解説では、in something that wasと置き換えるとありますが、高リスクの計画と高リスクの計画のなにかに違いがあるのでしょうか、あるのであれば物わかりの悪い私に解説をお願いいたします。
つきましては、次の点ご教示願います。
①in what was a very high-risk projectとa very high-risk projectの意味やニュアンスの違い
②(①と重複するかもしれませんが)ネイティブは何を表現したい場合に、この表現を使うのか
③in what was a very high-risk projectと同じようなニュアンスになる他の表現
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
①
This led delays a very high-risk project.
「これがリスクの高いプロジェクトに遅れをもたらした。」
と云うこと
This led delays in what was a very high-risk project.
は解説と同じでwhatを関係代名詞節に書き換えれば
This led delays in something that was a very high-risk project.
になりどちらも
「これがリスクの高いプロジェクトの何かに遅れをもたらした。」
との違い。非常に曖昧な言い方で質問者の解釈のように”何かを開発や計画にして理解をするまたは訳さねばならない。
➁
はたしてネイティブの経済ジャーナリストが書いた文か非常に疑問が残るのであまり深堀したくないが、あえて、somethingと不明瞭または読者の解釈に委ねたかと考えれは・・・明確にすると炎上する可能性がある、または記者生命を脅かされるぐらいかな。すればsomethingを計画や開発と捉えると作者の意図するものではないはず。
敗戦の後に飛行機産業はGHQに崩壊させられ国産戦闘機のみならず民間航空機の製造を固く禁じられていたまたはなにかと邪魔され続けてきた。世界大戦当時の航空機技術者は自動車や鉄道産業に流れい今では両産業は世界を制するの技術立国になった。この日本の技術者達の次なる野望は航空機産業で世界の覇権を取るととすれば
「これがリスクの高い航空機戦略の野望に遅れをもたらした」
とも取れる。すればればアメリカ人読者はどう感じますかな?
ご回答有難うございます。
>➁はたしてネイティブの経済ジャーナリストが書いた文か非常に疑問が残るのであまり深堀したくないが、あえて、somethingと不明瞭または読者の解釈に委ねたかと考えれは・・・明確にすると炎上する可能性がある、または記者生命を脅かされるぐらいかな。すればsomethingを計画や開発と捉えると作者の意図するものではないはず。
単刀直入に表現すると問題がありそうな内容をぼかしたい場合に使うと理解いたしました。
>敗戦の後に飛行機産業はGHQに崩壊させられ国産戦闘機のみならず民間航空機の製造を固く禁じられていたまたはなにかと邪魔され続けてきた。世界大戦当時の航空機技術者は自動車や鉄道産業に流れい今では両産業は世界を制するの技術立国になった。この日本の技術者達の次なる野望は航空機産業で世界の覇権を取るととすれば
「これがリスクの高い航空機戦略の野望に遅れをもたらした」
とも取れる。すればればアメリカ人読者はどう感じますかな?
ボーイングやエアバス社は、航空機製造の技術だけでなく、これまでの様々な事故の教訓から安全性能とメンテナンス技術等を蓄積し、ほぼ独占状態にあり他の国の追随を許さない状態です。このため、私も国産の航空機がお目見えするのを心待ちにしていたので、このニュースは、本当に残念でした。ニュースではサラッと終えていますが、日本にとってはあまりにも大きな損失だったと思います。ぜひとも次回は、三菱重工だけでなく、川崎重工業、IHIと組んででも、国産の航空機を飛ばしてほしいですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 自由関係関係詞whatが主格で受動文を導く場合のbe動詞の省略の可不可等について 2 2023/10/18 11:19
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 (今から)~後と言う意味の"away"と"in"の違いについて 6 2023/10/15 17:23
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英文解釈です。 Yukiko Okimura was just 11 years old when 1 2023/12/23 10:50
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英語の完了不定詞について 2 2023/06/11 17:57
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 提示した名言の冠詞の効果等について(The expert..was once a beginner) 2 2023/10/03 09:19
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教えるわが家の防犯対策術!
ホームセキュリティのプロが、家庭の防犯対策を真剣に考える 2組のご夫婦へ実際の防犯対策術をご紹介!どうすれば家と家族を守れるのかを教えます!
-
提示した否定疑問文でtooが使われている理由等について
英語
-
Not again!について(解説依頼)
英語
-
「私と同じ」の「と」の英語表現は?
英語
-
-
4
このジョークの英語版
英語
-
5
前置可能な語句を含む複数の修飾語句を後置に統一する理由について(no man living who)
英語
-
6
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
-
7
メニューの一品をthoseと複数形で受ける理由等について
英語
-
8
多様な受動態(ノーマル・be動詞・get)のニュアンスや意味の違いについて
英語
-
9
Here we are."が「予約いただいています」という意味になる理由について"
英語
-
10
make a day of it"について"
英語
-
11
異動の意味のbe moved"の後に続く前置詞の必要性等について"
英語
-
12
S looks like...とIt looks like S...のニュアンスや意味の違いについて
英語
-
13
That’s so cliche"の文法上の正誤と"such a cliche"との違いについて"
英語
-
14
a friend's partyがa-friend's partyのようにハイフンがない理由について
英語
-
15
manyとmuchが疑問文と否定疑問文でニュアンスが変わる理由について
英語
-
16
refundの主語
英語
-
17
英語に詳しい方、教えて下さい。 flushという単語は自動詞で「赤面する」、 他動詞で「〜を洗い流す
英語
-
18
What do you do on your days off? 英語でお聞きします。何故onなので
英語
-
19
the second from the lastでfromをtoにするとtheがつかない理由について
英語
-
20
Sent!の省略前の文とそう判断した理由と方法について
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
「入籍日」を英語で…
-
「~日の週」を英語では?
-
high schoolの省略形
-
ごみ箱は、trash box じゃない?
-
「準備中」の英語は何ですか?
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
なぜ『安い』の対立語がないの...
-
“I says”はどんなニュアンス?
-
英語で「リア垢」はどう表現し...
-
「舞台の袖」を英語で表現した...
-
I am believed to hear that
-
英語で「丸囲み数字」は何と言...
-
「番狂わせ」って、英語で、ど...
-
「成長記録」って単語はありま...
-
“お前”という言葉を英語に例え...
-
英語で「5億年ぶりに〜した」み...
-
「会いに行ってもいい?」は英語...
-
元気が出ない。を英語にすると ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
「入籍日」を英語で…
-
ごみ箱は、trash box じゃない?
-
犬のトリミングの際の英語 ~...
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
「準備中」の英語は何ですか?
-
マグロのカマを英語でなんと言...
-
「~日の週」を英語では?
-
『持ち出し禁止』と資料に記載...
-
「ラムネ」は英語で
-
"いつかの週末に” 英語で表現...
-
「印刷が薄い」を英語で・・・
-
「She don't care」 って変じゃ...
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
「ケツの穴から手突っ込んで奥...
-
英語で「丸囲み数字」は何と言...
-
that節内のthat節について
-
「成長記録」って単語はありま...
-
high schoolの省略形
おすすめ情報