犬を飼っていらっしゃる方はご存知だとおもいます肛門腺についておたずねさせていただきます。
日本では犬のトリミングの時にトリマーさんが肛門腺絞りをしてくれるのですが
こちらカナダでは特にしてくれません。
うちの小型犬は体質的に肛門腺が詰まりやすいようです。でも定期的に肛門から絞り出し切らないと 炎症して病院行きになってしまうのです。
カナダに来る前にいきつけの動物病院の先生に肛門腺の絞り方を教わったのですが まだコツがつかめずなんどやっても出し切れない私。
あさってトリミングに連れて行くので 以下のことを英語で伝えたいのです。
「肛門腺を絞っていただけますか?この子は肛門腺がとてもつまりやすいのでて強めに絞っていただきたいのです。」
と英語で言いたいのですがなんと表現したらいいでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
No.1さんが仰るとおり、express the anal glandsで正しいと思います。
そこで、"Can you express his/her anal glands? They get impacted easily, so can you express them strongly?"という表現が考えられます。「しっかり絞りきって欲しい」という感じで、"They get impacted easily, so I would appreciate your emptying them as completely as possible."と言っても良いかと思います。
最近、我が家の8歳の猫に膿瘍ができて、「定期的に肛門絞りをやったほうが良い」と獣医さんに言われたばかりです。犬も必要な場合があると知ってびっくりしました。
この回答への補足
tetsukomi様 丁寧なご返答ありがとうございました。このまま丸暗記してトリミングの時に言おうとおもって さっきから練習しておりました。
感激しております。
私の英語力が乏しくてお恥ずかしいのですが一つだけ教えていただきたい箇所があるのですがよろしいでしょうか?
「They get impacted easily, 」のTheyは何をさしているのでしょうか。
anal glandsのTheyでしょうか。それともHe/SheのことをさしているTheyなのでしょうか。
いろんな表現があって勉強になります。安心してトリミングに連れて行けそうです。
tetsukomi様 肝心のお礼が遅くなってしまい申しわけありません。
細やかに教えてくださってほんとうに感謝でいっぱいです。
They get impacted easilyって 詰まりやすい って意味なんですよね?
ありがとうございました。とても助かりました!
我が家のワンコも同じく8歳です。年齢的にいろいろ心配なことが増えますよね。
tetsukomiの猫ちゃんが一日も早く元気になれれますことを心から願っております!
No.3
- 回答日時:
再度、No.2です。
メッセージありがとうございました。MAPLEJAMさんがおっしゃるとおり、"They get impacted easily."は「詰まりやすい。」という意味で、"they"は、anal glandsのことです。
MAPLEJAMさんのワンちゃんも8歳なんですね。カナダに連れて来られたくらいですから、本当に家族の一員として大切に育てていらっしゃるのだと思います。
お忙しい中 ご返答ありがとうございました!
"they"は、anal glandsのことなんですね^^なるほど!
明日トリマーさんに教えていただいた英文でお伝えしようとおもいます^^
発音に自信がありませんが愛犬の為にがんばってきま~す^^
はい♪かけがえのない大切な家族の一員です^^
tetsukomi様の猫ちゃんもずっとずっと健康で元気であられますことを願っております^^tetsukomiありがとうございました!
No.1
- 回答日時:
犬を飼ってたことはありますが、初耳です。
「肛門腺」を英語で anal gland というらしいということは分りました。
下記のページをざっと見ましたが、「肛門腺を絞る」という表現には気づきませんでした。
ひょっとして express がそれに相当するのでしょうか。
→ http://answers.yahoo.com/question/index?qid=2009 …
bakansky様 大変敏速なご返答をいただきまして誠にありがとうございました。
リンクまではっていただいてとても感謝しております。早速拝見いたしました。
とても参考になりました。肛門腺の場合の絞るってexpress なんですね^^
しらなければスクイズっていうところでした。
とても助かりました。参考にさせていただきます。お忙しい中ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
マグロのカマを英語でなんと言...
-
"いつかの週末に” 英語で表現...
-
「入籍日」を英語で…
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
『持ち出し禁止』と資料に記載...
-
「ケツの穴から手突っ込んで奥...
-
Have a nice year.
-
"活動の様子"の英語訳について
-
洗濯機の「槽洗浄」は英語で何...
-
「印刷が薄い」を英語で・・・
-
「舞台の袖」を英語で表現した...
-
何代前とはどういうのでしょう?
-
ごみ箱は、trash box じゃない?
-
なぜ『安い』の対立語がないの...
-
「準備中」の英語は何ですか?
-
東証1部・2部
-
元気が出ない。を英語にすると ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
「入籍日」を英語で…
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
犬のトリミングの際の英語 ~...
-
ごみ箱は、trash box じゃない?
-
マグロのカマを英語でなんと言...
-
That is the present. John gav...
-
「~日の週」を英語では?
-
『持ち出し禁止』と資料に記載...
-
「ケツの穴から手突っ込んで奥...
-
be tried , be judged 違い
-
that節内のthat節について
-
「印刷が薄い」を英語で・・・
-
"いつかの週末に” 英語で表現...
-
Have a nice year.
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
「ラムネ」は英語で
-
英語ー間接疑問
-
fisherman/女の漁師は英語で?
おすすめ情報