No.4ベストアンサー
- 回答日時:
男同士で言うならdudeとかですかね。
。女に対してゎ使いません。
女が男に対してhey dude!と言ってるのゎ
きいたことありませんし。。
でもdudeゎちょっとフレンドリーな表現だと思います。
白人の男子ゎよく友達の間でつかってますので。。
あとゎゎhey ya!とかyo!とかですね。
それとこれゎ初対面の人に対してゎ失礼な表現ですが
stupid men(男)やstupid girl(女)なども馬鹿な奴、という意味があります。
仲の良い友だちの間でゎふざけて使われる場合もありますよ。
回答ありがとうございます。
dudeは似てるかもしれないですね、、。
でも日本で彼氏が彼女にむかって“お前さあ、、”とか言ったりしますよね。
そういう面でちょっと違うのかなあとも思います。
hey ya! とかyo! も確かに上司に言うと失礼ですが、
“お前”よりはずっとやさしい言葉ですよね。
stupid men、stupid girlも近いかも、、
よっぽど親しくないと使えないし、
ちょうどいい感じに蔑んでるし(笑)
でも“お前”は男女問わず使える言葉ですよね。
その点が違うかな。
もっとしっくりくる言葉はないんでしょうか?
(偉そうにジャッジしてすいません。英語初心者なのに、、、)
よかったらまた回答してください。
おまえ=あなた=YOU といった意味の繋がりは全然無視していいんで。
No.7
- 回答日時:
今、最後の方の回答を読んでいてふと気づきました。
私もオーストラリアのある銀行員と一年に何回かメールのやり取りをするのですが、今は付き合いも長くなったせいか、書き出しはいきなり、hello も無しに Nekomac-san です。
まあ、これは余談ですが、、、向こうの人達はあまり形式張らないと言うか、上下関係もフランクですね。
上下関係で呼び方を使い分けるなんて事もありませんし。
父親を平気でfirst name で呼んだりもします。
ご質問のようなケースで使われる言葉に guy という言葉があります。
現地で、若い女の子が中年のおじさま達に Hi guys! と言っているの目にしました。
また、映画などでよく、男女がジャラケテいる場面で You bastard!と言っているのを聞きます。
ありがとうございます!
guy は男性に対してしか使えないですが、そんあ感じかもしれませんね
You bastard! も近いかもですね。
No.6
- 回答日時:
日本人を知っている外国人には、
Hashimo と 呼び捨てにした。
って感じで伝わるでしょうね。
日本人とメールのやりとりをしている人は、Mr. Yamada-san says とか、必ずSAN 付けしてきます。
なるほど!
お前呼ばわりと呼びすては似たような印象ですね。
日本のこと知っている人にはそう説明したらいいかもしれませんね。
Mr. Yamada-san says
はちょっと笑っちゃいました。どんだけ丁寧やねんって(笑)
でも、英語のニュースの見出しに、Obama says とか出てきますよね。
文化の違いが出ておもしろいです。
貴重なご意見ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
No.3です。
皆さんへのコメントを拝読すると、質問者さんのほうが
私より英語力があるか、英語に慣れていらっしゃるようです。
私はそんなに分からないので、お答えできません。
英語のスラング
swear words
four letter words
などで調べてみたらよいのではないでしょうか。
four letter wordsが新聞雑誌などでは伏字になるのは見たことがあります。
基本的に使わないほうが安全だし、使う相手と場所を間違えるとえらいことになりそうです。
全然自信はないのですが、hellとかどうなんでしょうね??
http://eow.alc.co.jp/hell/UTF-8/
http://allabout.co.jp/study/basicenglish/closeup …
ありがとうございます!!
hellですか!そんな感じかもしれないですね!
what the hell are you talking about?
みたいなメールだと強烈ですね(笑)
英語ぜんぜんわかんないですよ。謙遜とかじゃなくて。
わからないから質問してるんです。
わかんないくせに偉そうだったかもしれません。
回答してくださった皆さん、すいません。
間違った発言してたら教えてください。ほんとに。
No.3
- 回答日時:
youはyouでどうしようもない(他にない)ので、
youにプラスして何か単語をくっつけるか、
文全体として上司に向かっては普通使わないようなぞんざいな
表現を使うとかなんじゃないでしょうか。
結局、翻訳になってしまうのではないかと思います。
以下、文例を見ても全部youです。
友達に対して「おまえなー」とか言うのも全部youですので・・・・・
http://eow.alc.co.jp/%e3%81%8a%e3%81%be%e3%81%88 …
回答ありがとうございます
>>上司に向かっては普通使わないようなぞんざいな表現
まさにそれが知りたくて質問してるんです。
例えばどういった言葉でしょうか?
よかったらもう一度回答してください。
No.2
- 回答日時:
アメリカ人に日本語を教えている関係上、英日の人称代名詞について調べてみたことがあります。
現代の日本語では"you"に相当する言葉は主に男性が使うもので約20、主に女性が使うもので約15あります。日本全国の方言の数々を含めれば、恐らく倍以上になるでしょう。
同様に古語(昔の武家言葉、町人言葉など)ですと、主に男性が使うもので約22、主に女性が使うもので約8つほど見つかりました。
英語ですと、古語の"thou"、"thee"などを除けば"you"しかありません。いかに日本語の表現が豊かであるかが分ります。
日本語では直接「あんた」と呼びかけることを避けます。「お前」、「お手前」、「てめえ」などは、方向【私の前】で示します。「あなた」ももともとは「彼方(あなた)」という方向で第三者への敬称として用いられましたが、次第に二人称に転用されました。また、日本語には「君」、「貴兄」など"you"に相当する尊敬語の変形も沢山あります。英語には相手に対する一語のこういう表現はありません。
口語で"ya"という表現があり、"Hi ya!"(=How are you?)、アメリカ南部では"Hi y'all!"(=you all、やあ、みんな!)というのもありますが、蔑視したり軽視したりする場合の"you"の置換え語はありません。
回答ありがとうございます。
例えば“Do it”って言葉の意味は“お前”という言葉とかけ離れていますが、
同じように上司に言うのは非常識ですよね。
同じように親しくない友人にいうのも非常識ですし、
同じように家族にいわれてもいらっとします。
そのように、“お前”という言葉そのものの意味性ではなく、
“お前”という言葉が持つ社会性の部分を、英語に例えてほしいんです。
説明不足な質問文で手を煩わせてしまってすいません。
よかったらもう一度回答してください。
No.1
- 回答日時:
Hey you!
というのが「おい、お前!」みたいなニュアンスだと聞いたことがあります。
翻訳してほしい訳じゃないんです。
質問文が駄目だったのでしょうか、、。
私の質問を言い換えると、
上司に向かって“お前”と呼ぶことのインパクトを、
海外の人に説明するならどんな言葉を使いますか?
という意味です。
回答者さんの例で言うと、
hey you! のほうが“お前”より、親しげに聞こえます。
海外の人に、
大阪府の職員が、知事に対して“お前”と呼んだ。
英語に例えるなら、“Hey you!”といったような感じ。
といったとして、翻訳するだけならそれでいいのかもしれませんが、
その“お前”という言葉のヤバさがうまく伝わるでしょうか?
お前=YOU という意味の繋がりにはこだわらなくて結構です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 洋画 英語の映画の特徴って何? 例えば、英語のやつを字幕で聞くとします。そしたら役者が言った言葉は字幕で翻 4 2022/08/07 16:15
- 英語 英語で、男女の熱烈な愛を伝えるために”LOVE”以外に何かの言葉がありますか? 5 2023/05/15 10:32
- その他(海外) 海外で、旅行客がお店などで何かを注文する際に、その国の言葉が分からないから、「This one pl 6 2022/12/25 21:26
- Facebook 僕はフェイスブックで 2 2023/07/09 22:25
- 日本語 日本語だと表現できる細やかな心情の表現が、英語では表現できない、というようなことがよく言われてますよ 4 2022/12/19 03:15
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 英語圏での表現をご教示ください! 1 2023/04/16 15:26
- 日本語 月の呼び方について。 なぜ日本語では六月のように数字を用いた表現が一般的なの? 英語だとsixth 8 2022/06/28 14:01
- 日本語 英語vocabularyの日本語はなんと言いますか? グーグルで、"語彙"と翻訳しますが。 "単語" 3 2022/06/06 17:36
- 英語 「I am going to」を「I'm gonna」のように変化する現象を何というのですか? 4 2022/05/01 20:08
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
餃子を食べるとき、何をつけますか?
みんな大好き餃子。 ふと素朴な疑問ですが、餃子には何をつけて食べますか? 王道は醤油とお酢でしょうか。
-
これ何て呼びますか
あなたのお住いの地域で、これ、何て呼びますか?
-
これ何て呼びますか Part2
あなたのお住いの地域で、これ、何て呼びますか?
-
おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
コメダ珈琲店のモーニング ロイヤルホストのモーニング 牛丼チェーン店の朝食などなど、おいしいモーニング・朝食メニューがたくさんありますよね。
-
うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
カレーって同じルーから作っても、家庭によって入っているものや味が微妙に違っていて面白いですよね! 「我が家のカレーにはこれが入ってるよ!」 という食材や調味料はありますか?
-
この外国人にお前と呼ばれます。どういった心理をしているのでしょうか?
その他(悩み相談・人生相談)
-
外国人(特に欧米人)とのセックスは前戯がほとんどない?
SEX・性行為
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
「入籍日」を英語で…
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
「印刷が薄い」を英語で・・・
-
『持ち出し禁止』と資料に記載...
-
青紫を英語で言うと…。分かる方...
-
“I says”はどんなニュアンス?
-
「準備中」の英語は何ですか?
-
「ケツの穴から手突っ込んで奥...
-
お勤めごくろうさまです。(刑...
-
質問失礼します。 the rules co...
-
英語で この店は父で4代目です ...
-
“お前”という言葉を英語に例え...
-
fisherman/女の漁師は英語で?
-
標準報酬決定通知書と社会保険...
-
犬のトリミングの際の英語 ~...
-
『総量規制』英語で???
-
英語ー間接疑問
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
「入籍日」を英語で…
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
犬のトリミングの際の英語 ~...
-
ごみ箱は、trash box じゃない?
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
マグロのカマを英語でなんと言...
-
that節内のthat節について
-
「印刷が薄い」を英語で・・・
-
“お前”という言葉を英語に例え...
-
「~日の週」を英語では?
-
『持ち出し禁止』と資料に記載...
-
「ケツの穴から手突っ込んで奥...
-
カーディーラーの「商談スペー...
-
"いつかの週末に” 英語で表現...
-
「準備中」の英語は何ですか?
-
「She don't care」 って変じゃ...
-
「定置化」の英語表現を教えて...
-
Have a nice year.
おすすめ情報