Emily:Ouch. Well, I’m sure you’ll meet someone better soon.
あちゃー。まっ、すぐにもっといい人に出会えるよ。
Olivia:I’ve had enough of dating! I’m done.
デートはもううんざり!もう、やめ。
Emily:Well, there’s nothing wrong with being single.
だいたい、シングルでいたって別にいいじゃんね。
Olivia:Exactly!
そのとおり!
出典:https://ameblo.jp/eikaiwa-gundam/entry-128514728 …
上記は、NHK語学番組「フィーリングリッシュ」の会話の一部です。
エミリーがデートがうんざりと言っているオリビアに、singleではなくbeing singleを使って、there’s nothing wrong with being single.と返答しています。
これまでも、being somehingの表現を見かけ、何気にsomethingとの違いが釈然としておりませんでした。
今回の会話で、
There’s nothing wrong with being single.
シングルでいることは何も悪いことはない。
There’s nothing wrong with single.
シングルは何も悪いことはない。
上記のように、シングルでいることと、シングルそのものの違いということになりますが、私には、この文脈で特にどちらの表現でも自然で問題ないように思ってしまいます。
しかし、ネイティブは、先程述べたように、何度もsomethingではなくbeing somethingという表現を見かけ、使い分けているように思います。
例えば、他に、実践ビジネス英語のタイトルでThe Benefits of Being Bilingual(この場合はbilingualは形容詞?)があり、この表現を見たときも、特にbeingが必要ないのでは、と疑問に思っておりました。
出典:https://ameblo.jp/stl52/entry-12454454054.html
つきましては、次の点ご教示願います。
①次の提示文と、beingを省いた表現の意味やニュアンスの違い
There’s nothing wrong with being single.
There’s nothing wrong with single.
②次のフレーズと、beingを省いた表現の意味やニュアンスの違い
The Benefits of Being Bilingual
The Benefits of Bilingual
③somethingとbeing sthの使い分け
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
文法的には、single も bilingual も形容詞です。
名詞で使う場合は、可算名詞なので、a single/ singles とか a bilingual/ bilinguals の形になります。
①
There’s nothing wrong with being single.
独身であることに何の問題もない
There’s nothing wrong with a single/ singles.
独身者に何の問題もない。
(文脈次第ですが、「独身者であることに問題はない」だけでなく、「独身者を採用することに何の問題もない」、「独身者と付き合うことに何の問題もない」等の意味にもなり得ます)
②
the benefits of being bilingual
バイリンガルであることの利点
the benefits of a bilingual/ bilinguals
バイリンガル(であること、を雇うこと、と付き合うこと…等々)の利点
③
being something (何かであること)の方が狭い意味になると思います。
ご回答有難うございます。
being singleのsingleは形容詞でしたね。すみません。
being singleの方が意味が絞られ、a singleの方は、様々な解釈が可能だということですね。ということは、意味は絞られませんが、a singleでも聞き手は理解してくれそうですね。
No.1
- 回答日時:
with being single の single は形容詞。
with single の single は名詞のはず。そうすると独り者の意味になり、その場合は、with singles と表現します。テニスや卓球のシングルスと同じ意味ですね。ご回答有難うございます。
>with being single の single は形容詞。with single の single は名詞のはず。
being singleのsingleは形容詞でしたね。すみません。
それを踏まえて、2文の意味やニュアンスの違いは如何でしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
字面がカッコいい英単語
あなたが思う「字面がカッコいい英単語」を教えてください。
-
フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
あなたが普段思っている「これまだ誰も言ってなかったけど共感されるだろうな」というあるあるを教えてください
-
映画のエンドロール観る派?観ない派?
映画が終わった後、すぐに席を立って帰る方もちらほら見かけます。皆さんはエンドロールの最後まで観ていきますか?
-
海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
帰国して1番食べたくなるもの、食べたくなるだろうなと思うもの、皆さんはありますか?
-
天使と悪魔選手権
悪魔がこんなささやきをしていたら、天使のあなたはなんと言って止めますか?
-
比較級単独で返答した場合の比較基準について(ex: That bad? Worse)
英語
-
異動の意味のbe moved"の後に続く前置詞の必要性等について"
英語
-
このジョークの英語版
英語
-
-
4
what is/was A"と"A"の意味やニュアンスの違いについて"
英語
-
5
a/the first date with Nancy,...with Amyの適切な冠詞について
英語
-
6
提示文が間違いの理由について(S is scheduled for two months away)
英語
-
7
the second from the lastでfromをtoにするとtheがつかない理由について
英語
-
8
「私と同じ」の「と」の英語表現は?
英語
-
9
Please kindly note that no shoes are allowed beyon
英語
-
10
文法的に納得したいです
英語
-
11
提示した否定疑問文でtooが使われている理由等について
英語
-
12
至急 英語 The driver kept the engine () while we waite
英語
-
13
come inとcomeのニュアンスの違いについて I can’t come in tomorrow
英語
-
14
提示文で英文と和訳で時制が異なる理由について(a good thing.../too bad...)
英語
-
15
提示文が否定的に訳される理由等について(be still getting used to...)
英語
-
16
willの有無の訳の違い
英語
-
17
This is an area ( ) you need to work harder. という文に
英語
-
18
英語の助動詞について
英語
-
19
table device"とは何かについて"
英語
-
20
多様な受動態(ノーマル・be動詞・get)のニュアンスや意味の違いについて
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
「conference room」と「meetin...
-
○○さんをCCに入れて…
-
I have wanted to doとI have b...
-
you are so special to meの使...
-
持ち出し厳禁
-
be going ~ing ってどういう...
-
Delv(delivery)とDlvd(deliver...
-
「ゲッチュー」って?
-
英文での伏せ字表現
-
「しこしこ」という表現について
-
「事業開発部」
-
"~しなくなる”は英語で何という?
-
Could you ~?とCouldn\\'t ...
-
AETの先生に「活動は211教室で...
-
「店頭にて発売中」を意味する”...
-
sending you all lots of love!...
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
quite a little・・・はなぜ「...
-
be on a hiring spree
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
「しこしこ」という表現について
-
Have you got~とDo you have~
-
I have wanted to doとI have b...
-
持ち出し厳禁
-
「conference room」と「meetin...
-
○○さんをCCに入れて…
-
you are so special to meの使...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
"that will be it."の"will"の...
-
英文での伏せ字表現
-
屁みたいな・・・
-
I’m starved と I'm starving ...
-
「事業開発部」
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
英訳していただけますか?
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
-
略語??
-
そっかそっか の意味を教えて下...
-
quite a little・・・はなぜ「...
おすすめ情報