Exceptional hardness: high-speed steels are tempered to achieve exceptional hardness, enabling drills to retain their sharpness even when subjected to very hard materials. This increased hardness guarantees longer tool life.
以上の内容ですが、「subjected to very hard materials」この辺りはどう訳したらよろしいでしょうか?
よろしくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
専門的な工具類の話のようですが、high-speed steelとは「高速度工具」
=略して「ハイス工具」と呼ばれるようです。
こちらがその高速度工具鋼の実物です。
https://sakusakuec.com/shop/pg/1high-speed/
sublected to~は「~をこうむる、~を受ける」と訳では出て来ます。
even when以下は一部省略されていますが、
~even when (they[the drills] are) subjected to very hard materials.
これは高速切削を可能にするために開発されたドリルですから、
(高速度鋼ドリルが)非常に硬い鋼材「をこうむっても、を受けても」ドリルの切れ味を維持することが出来る…と訳せるので、
=非常に硬い鋼材に押し当てられてもor当てがわれても、ドリルの切れ味を~。
の訳でどうでしょうか。
No.3
- 回答日時:
この"suibject to"法律文によく使われる言い回しで”~の条件の下で”~を条件として”の意味合いを理解しておけば訳ししやすくなる。
subjected to very hard materials
非常に硬い鋼材に(の条件下でも)置いても
とでも訳せばよい。
添付に説明があるように~の条件下という意味で使う場合
subject to 名詞
on the provision that S+V
provided that S+V
となります。
この意味を把握しておけば上記のような普通の文で理解しやすいですよ。
https://www.mkikuchi-law.com/article/14615907.html
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 品詞分解手伝ってくださいませんか? 4 2022/06/23 23:26
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 英語 when I describe people I often want to say nice th 1 2023/06/04 13:31
- 英語 Different authors have related similar approaches2 1 2022/10/17 10:32
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
新NISA制度は今までと何が変わる?非課税枠の拡大や投資対象の変更などを解説!
少額から投資を行う人のための非課税制度であるNISAが、2024年に改正される。おすすめの銘柄や投資額の目安について教えてもらった。
-
Tell me all that you have to say.
英語
-
文法的に納得したいです
英語
-
「私と同じ」の「と」の英語表現は?
英語
-
-
4
refundの主語
英語
-
5
メニューの一品をthoseと複数形で受ける理由等について
英語
-
6
resistanceの訳し方
英語
-
7
availabilityの意味
英語
-
8
至急 英語 The driver kept the engine () while we waite
英語
-
9
和訳をお願いします
英語
-
10
ensure の訳し方
英語
-
11
このジョークの英語版
英語
-
12
somethingとbeing sthの使い分けについて
英語
-
13
参考書には、自動詞は主語だけでその動作ができる動詞と書いてありました。ですが、例えばbecomeは自
英語
-
14
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
-
15
異動の意味のbe moved"の後に続く前置詞の必要性等について"
英語
-
16
以下の文の解釈を教えてください
英語
-
17
What is cheese made from? と、 What is cheese made o
英語
-
18
S looks like...とIt looks like S...のニュアンスや意味の違いについて
英語
-
19
table device"とは何かについて"
英語
-
20
この英語なんて読みますか?
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
SMSのメッセージ欄にRCSとい...
-
【日本語】「今後ともご指導ご...
-
ten minutes later と in ten m...
-
三相同期発電機 同期インピー...
-
after には求める、依頼するの...
-
Gesaraとはどういう日本語訳が...
-
彼女持ちの人と、ワンナイトし...
-
英語意味 急ぎです
-
心電図の誘導方法、【NASA誘導...
-
「シューラルーン」ってどんな...
-
至急!英語で「この船はスペー...
-
In terms ofとin point of
-
使番旗印の伍、五の由来は?
-
「リフレ策」とは?
-
Though I refused repeatedly, ...
-
「記入日」を英語で
-
i.A. とはどういう意味でしょ...
-
be to 不定詞 の意味をゴロで覚...
-
英語で住所を書く【ビル名と階...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
【日本語】「今後ともご指導ご...
-
これ(画像)ってどういう意味...
-
「記入日」を英語で
-
ten minutes later と in ten m...
-
「必要になったら、改めて(こ...
-
availabilityの意味
-
SMSのメッセージ欄にRCSとい...
-
subjected to の訳し方
-
on site と Vieux-Bourg site ...
-
派遣会社が生産(GDP)に寄与し...
-
心電図の誘導方法、【NASA誘導...
-
students'とstudent'sの違い
-
i.A. とはどういう意味でしょ...
-
自意識過剰をポジティブな意味...
-
彼女持ちの人と、ワンナイトし...
-
take A to Bとbring A to B の...
-
early quicklyの比較について
-
緊急;少しだけですので英訳お...
-
この文章での、「in decades」...
おすすめ情報