プロが教えるわが家の防犯対策術!

お手紙をいただきましたが、中国語がまったくわかりません。


悠好!根(?)高興捊(?)的来信

告知26日 三度来台旅行

去年的合照我一直(?)妥善保存

今年再度見面深感祈待

我26日有上班

等候悠的光臨!


祝福悠

平安喜楽

(?)のついた漢字3個は漢字が少し違うのかもしれませんが・・・・・そのような漢字に見えます。


中国語のおわかりになる方、日本語に訳してください。
お願いします。

私が26日に台湾に行くので、お目にかかれたら嬉しいですと、お手紙を日本語で書いたのですが・・・
返信が中国語だったので、さっぱり、わかりません。
祝福悠、平安喜楽と言う言葉は、カード等でよく見ますが・・・何の意味でしょうか??

A 回答 (1件)

こんにちは、お手紙ありがとうございます。


ha-to1さんは26日に三度目の台湾旅行でくるのですね、会うのがとても期待しています。
去年、ha-to1さんと一緒に撮った写真を大事に取っといております。
26日に私は仕事ですが、でもha-to1さん来るのがとても楽しみにして待ちます。
心を込めて、祝福します。

以上です
こういう感じですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

betterfly様
早々に、有難うございます♪
大変、助かりました。感謝!です。
中国語が分からないので、何が書いてあるのか?さっぱりでした(汗)
今月3度目の台湾旅行に行くので、お目にかかれたら、いいなぁ^と思っていました。
本当に、有難うございます。

お礼日時:2012/05/15 20:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!