
英語の、range の意味なんですが、
並ばせる
並ぶ
(範囲に)およぶ、またがる
山脈をなす
照準をきめる
分布域、領域
などなどがあり、意味もだいたい似ていて理解できます。
ただ、
料理用ストーブ、(電気、ガス)レンジ
の意味があり、なぜこの意味があるのか、わかりません。
OF= row of person とあるので、語源は、人の列みたいなのですが、
どうして料理用ストーブにつながるのか?
教えてください。
よろしくお願い致します。
(日本語の、「電子レンジ」の意味うんぬんの質問ではありませんので、よろしくお願い致します)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
同じ質問に回答しているサイトがありました。
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-ran1.htm
古いフランス語rancを取り入れ、15世紀以降、大きな屋敷の調理場で一つの煙突の下に一列に配置されてた多数の炉やかまどの集まりを指したようです。
It derives from the Old French ranc, which may in turn have come from a prehistoric Germanic khrengaz for a circle,…Range was first applied in the cooking sense in the fifteenth century; it seems to have been first used for a collection of hearths and ovens set in a row under one chimney, as one might find in the kitchen of a large house serving many people.
語源的に、rangeは、rankやringとファミリー関係にあるというのは面白いですね。
どうもありがとうございます! なるほど、よくわかりました。
英語のサイトで、質問している人はいるだろうと思いましたが、見つけてくださり、助かりました。
No.1
- 回答日時:
ありがとうございます。
私も多分そうなんだろうと思うのですが、サイトでは特にそう書かれていないようです。
研究社の語源辞典だと、15世紀くらいにすでに、「竈(かまど)」という用法があったようなので、多分そんなところなんだろうとは、思うのですが。
他にそのへんで決定的な論拠となるデータを持たれている方がいらっしゃれば、教えていただきたいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
月上旬
-
ブルーな気分ってどうしてブル...
-
ご来店後の流れ、を英語で言うと
-
Creditsの意味
-
“moon”と“Luna”の違い
-
Regular joeの意味が分かりません
-
talk about nothing は何を意味...
-
installment:分割払い
-
タクトを振る
-
Ocean Pacific Peace
-
facultative の語感がわからない
-
"Once a cheater, forever he w...
-
英語に詳しい方教えて下さい。 ...
-
conscienceの意味を語源から説...
-
"brand-new"のbrandの意味
-
dumpling
-
the Dutch と Dutchmen はどう...
-
HWCと呼ばれるトイレとは?
-
「申し上げる」と「申しあげる...
-
名詞を二つ並べるのはOK?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
月上旬
-
ブルーな気分ってどうしてブル...
-
“moon”と“Luna”の違い
-
installment:分割払い
-
ご来店後の流れ、を英語で言うと
-
ガスレンジなどの、意味でのran...
-
ドイツ語でfeinという言葉の...
-
ヨーロレイヒー
-
chill girlってどういう意味で...
-
“brightly “に「賢く」の意味は...
-
catalyst の語源について
-
Ocean Pacific Peace
-
Plantが「工場」という意味を持...
-
talk about nothing は何を意味...
-
class ってイギリスでどういう...
-
authorizingの訳
-
son of a gunって?
-
conscienceの意味を語源から説...
-
for について
-
Urlicht の意味は?
おすすめ情報