dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

英語にはniceという便利な形容詞があります。 ドイツ語のgutより「すてき」で、wunderbarほど「すばらしい」というニュアンスが弱いです。
英語のniceはドイツ語ではどう言うんでしょうか?

A 回答 (3件)

意味の無い質問ですね。

他にもいろいろな言語で同じ質問をしているようですが・・・。文化が違うのですから、単語と単語に一対一対応など突くはずがありません。ただの言葉遊び、質問のための質問ですね。できればもっと真摯な質問をしていただきたいものです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

>意味の無い質問ですね。
ごもっともです。しかし、英語のカテなんか、学校の課題・宿題系や 単なる翻訳依頼ばかりでウンザリしません? これらから見たら、私の質問は少しばかりマシだと思うんですが。それで、このカテは閑古鳥が鳴いて、たまの質問もロクなものがないじゃないですか?

>できればもっと真摯な質問をしていただきたいものです。
snoriooさんが模範となる質問を出してみてください。私も答えられる限り、回答いたします。

お礼日時:2012/07/03 22:54

http://de.glosbe.com/en/de/niceこのサイトをご覧になられましたか?これらの表示で信用出来ないと考えておられるとしたら、niceの意味をもう一度詳細に調べられることをお勧めします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Ich wurde enttäuscht.

Ich hatte gehofft dass Sie einen vernünftigeren Antwort zu geben.

お礼日時:2012/07/03 22:44

http://de.glosbe.com/
このサイトで英語ードイツ語の辞書を指定され検索されたら如何でしょうか。ご自分で英語ードイツ語の翻訳サイトを
探されるのが本筋でしょう。

この回答への補足

Vielen Dank für Ihre Antwort.
Aber die Übersetzung Website ist kaum zuverlässig.

補足日時:2012/07/03 17:58
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!