
子供たちが別れるときに「じゃねーバイバイ」って言います。
小学校の校門のあたりなどでよく見る光景ですが。
赤ちゃんをあやした後で、大人はバイバイって、赤ちゃんに言う。
ご機嫌のいい時など、よその赤ちゃんでも、バイバイって手を振ってくれたりもします。
・・・で、不思議に思ったのですが、昭和20年前はなんて言っていたんでしょう?
だって、バイバイは英語ですから。
覚えてらっしゃる方はいらっしゃいますか?
手を振って、いわば、’さようなら’するときにですが。
淀川長治さんは、tvで’さいなら・さいなら’とにぎにぎのような動作でしたが。
No.5
- 回答日時:
多分、終戦後にアメリカ兵が日本に駐屯してからだと思いますので、昭和20年前には使われていなかったのではないでしょうか?
カレーライスでさえ、辛味いり汁かけご飯とか言い換えた時代です。
もちろん、バイバイを昭和20年以前に使ってないのは知ってます。
ソレをお尋ねしているわけではない。
今なら、バイバイと手を振って子どもたちが別れるような
シュチュエーションでの、日本的な子どもたちのいわば
その日の別れる儀式のような挨拶があったはずなんです。
今なら、バイバイと手を振るようなこと・・・・というのを
お尋ねしています。
No.3
- 回答日時:
ごきげんよう、さようならー
本当に、どの子どももそのように、今でいうならバイバイの時に
言ってましたか?
赤ちゃんに言うときにも、そういって、手を振りましたでしょうか?
No.1
- 回答日時:
バイバイの意味を聞いているわけではないのですが、
どなたも、勘違いされているようで。
私の書き方が悪かったのか、今なら、バイバイですが、
昔はなんといって、「こども」が別れたのかです。
今でも、丁寧な大人ならさまざまに言うことはあります。
さようならの基の意味を知りたいわけではないのですが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
差すか、射すか。
-
「わかりづらい」 と 「わ...
-
「こまめ」は「細目」?
-
『こと○○に関しては』という使い方
-
「取り込み中」は不幸があった...
-
「後継」の反意語は「前継」で...
-
「端々」と「節々」の違いを教...
-
受け答え? 受け応え?
-
「お裾分け」をいただく、とい...
-
種類と区分と種別と分類の違いは何
-
前半・後半 に「中半」は入れ...
-
「ふかぼり」の漢字は深堀り?...
-
擬似と疑似
-
「づつ」?「ずつ」?
-
「全体観」という言葉はありま...
-
いかんなく発揮する、「遺憾」...
-
前々回の前
-
「面着会議」という言い方はあ...
-
大変ありがとうございました、...
-
「瑕庇」の読みと意味は?
おすすめ情報