電子書籍の厳選無料作品が豊富!

 日本語を勉強中の中国人です。最近、中国のローソンで「蒲焼鰻魚飯」(「薄焼き鰻ご飯」と訳してみます)というお弁当を見かけました。お伺いしたいのですが、この「薄焼き」はどういう意味でしょうか。辞書で調べてみましたが、「材料を薄くのばして焼き上げた食品」となっているようです。「薄焼き鰻ご飯」は鰻を薄くのばして焼き上げたのでしょうか。鰻をどのように薄くのばすのでしょうか。もしかして、薄く切るという意味ではないかと思います。また、「薄焼き」の中国語の訳名はなぜか「蒲公英」の「蒲」という字を使っています。日本語なら「薄い」の「薄」という文字でしょうか。

 質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (4件)

百聞は一見にしかず!



少し血が苦手な方ですと気分悪くなるかもしれませんが蒲焼の動画です。
編集が少し下手かなと思いますが、8分で作り方が良くわかります。



質問者さまの参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。よくわかりました。蒲焼鰻様に感謝の気持ちでいっぱいです(TOT)。とても参考になりました。助かりました。

お礼日時:2013/05/27 22:25

中国でyoutubeが見れないのを失念していました。


出来ればVPNを使ってでもyoutubeを見てもらえると、鰻をどう加工すれば薄い板状になるかわかりやすいと思います。

日本では鰻は一般的な中国の切り方(輪切り)ではなくて、魚を伸ばしてその背or腹に沿って切れ目を入れて開きます。
下手ですが絵をかいてみました。

語源については他の回答者様の回答を支持します。
蒲焼の「蒲」は薄いという意味ではありません。「蒲」≠「薄」

ですが、蒲焼が材料を薄くのばして焼き上げた食品であるという説明も間違いではありません。

参考になれば幸いです。
「「蒲焼鰻魚飯」(薄焼き鰻ご飯)について」の回答画像4
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 再びありがとうございます。ビデオは無事に見れました。鰻の処理方法はたぶん「鳝丝」と同じで、輪切りにするのはたぶん「黄鳝」です。わざわざ絵で説明してくださり大変感謝いたします。よくわかるようになりました。

お礼日時:2013/05/27 22:43

誤「薄焼き]


正「蒲焼き」かばやき

「蒲焼き」は通常 鰻の蒲焼 を指します。
  鰻を割き内臓と骨を除き、
  開いた状態の身を串で刺し(形状を保つため)、
  焼き、
  醤油と味醂のたれ(漬け汁)を付けながら数回焼くことを繰り返す。

鰻の種類と産地、つけ汁の味、焼き方が料理店の極意です。

天然鰻は川で獲れますが獲れる河川も限られ量が少なく希少です。
鰻は日本近海や台湾近海に来るシラス(鰻の子)を採取し、大量に養殖しますが、
近年はシラスが減少し鰻の価格も高騰しています。

百貨店やスーパーの食品売り場などを見ましょう。
穴子の蒲焼の真空パック、鰯の蒲焼缶詰、秋刀魚の蒲焼缶詰などがあるかもしれません。
蒲焼は鰻ばかりでなく、調理法の名称としても使われています。

*食べる時の薬味は山椒粉を使います、弁当には小さな袋に入れて添えてあると思います。
 中国の花椒ではきつすぎますが、無いよりは良いかも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。いろいろとても参考になりました。日系のスーパーをもっと見学させていただきます。

お礼日時:2013/05/27 22:37

蒲焼(かばやき)≠薄焼き です。


日本でも鰻や穴子をあのように調理したものは「蒲焼」と呼びます。「薄焼き」とは決して呼びません。
そういうわけで、質問者さんの質問は非常に的外れであるといわざるを得ません。
ちなみに「蒲焼」の語源は諸説あるようで、
http://gogen-allguide.com/ka/kabayaki.html
を参考にされると良いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。私の勘違いですね。大変参考になりました。

お礼日時:2013/05/27 22:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!