重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

John is so timid that he wouldn't dare to make even the mildest protest, however badly he was treated.


教えてください

A 回答 (3件)

ジョンはとても気が弱いので,どれだけひどく扱われても,ほんのささいな不満さえも示そうとしなかった。

    • good
    • 0

なかなかひねくり回した英文ですね。



timidティミッド は 気が小っちゃいことです。

dare to 無理してまですることです

even the mildest protest 前半は最上級で一番マイルド=やわらかな、protestは反抗、口応え

however badlyどんなにひどく

was treated 扱われた

なので総合すると、

ジョンは気が小さいからどんなにひどい扱いをされても、ほんのちょっとの口ごたえすらあえてしようとしなかった。

気の毒な位の小ささですね。まるでドMですよ。パシリにされようと、掃除当番一人で押し付けられようと何の文句も言わないジョン君に同情しちゃいますね。
    • good
    • 0

ジョンったら臆病にもほどがあるね。

ほんのちょっとした抗議すらしようとしない。あれほど酷い扱いをされたというのに。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!