電子書籍の厳選無料作品が豊富!

全国でゆるキャラがブームですね。そして、その中でも人気の高いのが “ふなっしー” と “くまもん”ですが、中国語では どのように表記したらいいでしょうか?

A 回答 (1件)

くまもん → "萌熊"


ふなっしー → ”船梨精”
ひよこちゃん → "小黄鸡"

ゆるきゃら → 吉祥物(JíXiángwù) 。
もともと中国語で 吉祥物 はマスコットなのですが
日本語の ゆるきゃら の語感とはいまいち。

個別の ゆるキャラ は知られていても 日本での ゆるきゃら というジャンルとしての感覚は理解されていない様子。
ご参考
 http://www.chinanews.com/ty/2013/09-24/5314041.s …
 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%88%B9%E6%A2%A8% …
 http://www.hao-net.com/nagoya/blog/2013/02/post- …
 http://kinbricksnow.com/archives/51876810.html
 http://www.jihui8.com/a/zatan/051409.html

まだ中国名がないのかこんな解説もあり。
http://www.kaixin001.com/diary/view_111783956_47 …
日本各地吉祥物 2012-01-05 14:01発表

*簡体字の日本字変換は
  http://www.jcdic.com/chinese_convert/index.php
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

中国名がないものは カナかローマ字で書くしかなさそうですね。

お礼日時:2013/12/18 14:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!