ママのスキンケアのお悩みにおすすめアイテム

なんでカウントダウンなどで。3→ 2 →1 →0 をさんにいちゼロと言う場合が多いのでしょうか?
さんにいちまで日本語ならゼロの日本語でれいと言えばいいのに、なんで0だけ英語なのですか?
だったら全部英語でスリーツーワンゼロと言えばいいのに、ほとんど「さんにいちゼロ」と言っているのが不思議です。
あと電話番号を言う場合などでも  090 6031 ・・・ 日本語で「れいきゅうれい ろくれいさんいち」といわないでほとんどの人が「ゼロキュウゼロ ロクゼロサンイチ」となぜか 0 だけが「れい」ではなく英語で「ゼロ」と言ってます。
何でなのでしょうか?教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

英語の"ゼロ"と言う発音が、日本語の"れい"と言うより響きも良いし、発音しやすいからだと思います。


その他の数字は、英語より日本語の方が解りやすく発音しやすいからと。
その他の理由として、数値の中に混ざり込む"れい"は、他の日本語の"例"や"礼"或は"令"等多くの意味が有る言葉と判断しづらい事も考えられます。

ちなみに、いち、にい、さん・・・しち・・と成るのだが"しち"も発音しずらく、他の数と間違いやすいので、ひい、ふう、みい・・・なな・・と数える"なな"と言い換える事が一般的に成って居ますね。
    • good
    • 0

あ、零式艦上戦闘戦は、戦争中から、ゼロ戦と呼ばれていたようですよ。

    • good
    • 0

多くの文化では、日常生活にゼロを使うことが少なく、「ゼロの発見」という言葉に象徴されるように、


数学的歴史が他の数に対して新しい、あるいは古くからあった場合でも比較的専門的であったようです。
零という漢字も元々ゼロという意味では無く、ゼロが中国に輸入されてからこの漢字が当てられるようになったようです。
日本においても0が日常生活で使われることは比較的少なく、
普通、物の数を数える場合ゼロからではなく1から数えます。年齢も数え年で、生まれた瞬間から1歳でした。
また、0を一般の人が多用するようになったのは明治以降なので、
もともと数字を意味する漢字でもない零を使う頻度は少なく、西洋(主にイギリス)の技術の輸入とともにゼロを使うことになったのではないでしょうか。
    • good
    • 1

こんにちは。



昔は、零式戦闘機のように「零」と言ってたようですが、戦後からは「ゼロ戦」と言われてます。

やはり、敗戦後は外来語に対する抵抗感が無くなったのか、外来語が氾濫するような世の中になった影響が強いと思いますけど、現代の日本人に「零という漢字が正しく書ける人が少なくなった」影響もあるのではないでしょうか?
    • good
    • 0

この質問をパソコンブラウザのOKWaveで表示すると「関連するQ&A」という欄におなじ質問が沢山出てきます。


ご希望の回答があるか探してみてください。

貴方と同じ疑問を持つ人は以前から沢山いましたよ(^-^
太平洋戦争中に活躍した日本帝国海軍の名戦闘機「零戦」の呼び方も「レイセン」なのか「ゼロセン」なのかってね。
「なぜ数字の0を「れい」と言わないの?」の回答画像3
    • good
    • 0

電話番号は、ちゃんとした放送局のアナウンサーは、正しく0をれい、と言ってます。



また、カウントダウンでは、さん、にぃ、いち、れい
とやれば、参加者全員が一礼してしまうからです。(笑)
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q数字のゼロはなぜ英語?

零という言い方もありますが、ゼロという言い方も
普通に使いますよね。

他の数字は、漢語か和言葉起源の発音かと思うの
ですが、なぜゼロだけ英語の発音を普通に使う
ことが定着しているのでしょうか?

Aベストアンサー

吉沢典男・石綿敏雄「外来語の語源」角川書房によれば、
 ゼロ【仏語ze'ro】零、空位(村上英俊「仏語明要」元治1年=1964年)
 その後、明治期の仏語辞典に、「(尺度の)初点」(明治34年)「(寒暖計の)氷点」とあり、英語で「零位」と出るのは「井上英和大辞典」(大正7年=1918年)のようです。

 ちなみにメートル法のメートル(me'tre)もフランス語ですね。もちろんセンチ(centi-)、ミリ(milli-)、キロ(kilo-)、デシ(deci-)などもそうですし。

Qヵ月?ヶ月?正しい使い方は?

1ヵ月 ・ 1カ月 ・ 1ヶ月 ・ 1ケ月、どの表記が正しいのでしょうか。
「カ」「ケ」は大文字、小文字、どちらでもかまわないのでしょうか。

あまりに情けない質問かもしれませんが、ご教授いただけたら幸いです。

Aベストアンサー

 どれも正しいです。数を勘定するときに使う「カ」というのは箇(カ)という漢字がもとではないかと言われています(別の説もある)。ただ、ごらんになってわかるように、この字ははなはだ画数が多い。急ぐときに不便である、というわけで、さまざまな略字や略表記が生まれました。
 略表記がかたかなのカを添える方法です。送り仮名の一種のようなものだとお考えください(添え仮名という人もいます)。江戸時代ごろまで、このような「添え仮名」は小文字で右上隅に書くのがふつうでしたので「ヵ」という表記もあります。
 略字がケで、これはカタカナのケではなく、箇の竹冠です(これも別な説があり、箇ではなくて个という字であるとも言われる)。ちょうど門を |~~| と書くようなものです。読みはむろんケと書いてカと読む。これも「添え仮名」の一種ですので、小文字で書くこともありました。
 つまり、1ヶ月は列挙されたどれでもかまいませんし、一箇月と書いてもかまいません。文章に凝る人は一箇月をとる人が多いようです。

Q数字の「0」は、れい?ぜろ?

人と会話するときに、数字の「0」を、「ぜろ」と言うか、
「れい」というかで迷います。

ゼロはzero で、れいは零 だと思うのですが、
それぞれ、どのように使われていますか。

一般的な会話にはどちらが適しているか、
それから、職業的な使い分けがどうか、
(例えば銀行のマニュアルではどうか、とか)
教えてください。

よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

放送では主に「れい」を使います。
理由は「ゼロ」は英語、「れい」は日本語だからです。
アナウンサーが読む電話番号は「東京れいさん さんろくよんよん…」
と読むように教えられています。タレントが読む電話番号は
この限りではありません。確かに「いちにスリーよんごろくしち…」とは
読みませんからね。ただ「ゼロ」が日本語になっているもの
「ゼロ歳児」とか「海抜ゼロメートル地帯」は例外として挙げられます。

私は地方局のアナウンサーですが、口頭では郵便番号も電話番号も
普通に「ゼロ」と言っています。間違いではないし音(おん)が
気持ちいいんですよね。日本語の数字の読み方は
「にー しー ごー きゅー じゅー」と伸ばす音が多いので
「れー」まで伸ばしたくないという心理が勝手に働いています。
だから、放送以外ではゼロを使っています。

年輩の方は「れい」と使う人が多いような気がします。
適しているかどうかは… 喋り易い方、もしくは相手が
聞き易く、聞き間違えない方がいいのではないでしょうか?
私は言葉にうるさい方なのですが「ゼロ」「れい」に関しては
神経質にはなっていないですね。

放送では主に「れい」を使います。
理由は「ゼロ」は英語、「れい」は日本語だからです。
アナウンサーが読む電話番号は「東京れいさん さんろくよんよん…」
と読むように教えられています。タレントが読む電話番号は
この限りではありません。確かに「いちにスリーよんごろくしち…」とは
読みませんからね。ただ「ゼロ」が日本語になっているもの
「ゼロ歳児」とか「海抜ゼロメートル地帯」は例外として挙げられます。

私は地方局のアナウンサーですが、口頭では郵便番号も電話番号も
普通に「ゼロ」...続きを読む


人気Q&Aランキング