重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

アメリカ映画のセリフです。
英語そのものの意味ではなく、「文化的な意味」が分からなくて質問します。

女性2人連れに友達が「2人で何してるの?それも白人とユダヤ人で」といったニュアンスで問いかけるシーンがありました。

日本人から見たら、2人とも「白人」もしくは「アメリカ人」です。
何が違うのか意味が解りません。

アメリカ人同士の間では、白人とユダヤ人を、なにか区別して(差別ではなく)とらえるのでしょうか?
端的に言えば、ユダヤ人は白人ではないのでしょうか?

質問カテゴリーが判断できず、この英語カテならば、アメリカの文化事情に詳しい方がいらっしゃるだろうと思い、このカテで質問します。

映画は「ゴーストワールド」(2001年アメリカ)です。

A 回答 (13件中11~13件)

一面的には先の回答者諸氏がおっしゃっている通りなのですが、


このユダヤ人問題ほど、人間の持つ根源的な業を問うものはありません。
今やユダヤ学として普遍的な学問となっているほどです。
端的に申し上げると、人間の嫉妬という感情に根差した、
これはもう万国共通の、人間の差別感情を具現した問題と言えるのです。
下記が幾らかの参考になるかもしれません。

http://matome.naver.jp/odai/2137950327511744801? …

ご紹介の映画は未見ですが、未だにそうした題材として取り扱われていることからも、
単なる宗教的、政治的なイシューでないことが、お分かりかと思います。

映画においてユダヤ人問題を描いたものは、枚挙に暇がありませんが、
ユダヤ側からの皮肉な攻勢として最も著名であるのは、
ダズティン・ホフマン主演の『卒業』でしょうか。
主演の彼にしろ、監督のマーク・ニコルズ、延いては全編で音楽を奏でる、
サイモン&ガーファンクルは皆ユダヤ人です。
この映画のラストシーンは、ユダヤ人青年がキリスト教の教会から、
花嫁をさらい、しかも十字架でもって施錠するという際どい内容になっています。
この辺りのアイロニー精神は、我々日本人にとっては、
極めて縁遠いものであると言えるかもしれません。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

「卒業」をそういう視点で観ることもできるのですね。気づきませんでした。

>この辺りのアイロニー精神は、我々日本人にとっては、
>極めて縁遠いものであると言えるかもしれません。

洋画が好きなのですが、育ってきた文化が違うと精神的な描写への、根源的な理解はできない、解らない、ということが、ますます感じられてきます。

今回のゴーストワールドのセリフもそうです。

#5の回答者様へのお礼欄に詳細を書きましたのでよろしければご覧になってください。

お礼日時:2014/12/17 10:33

ユダヤ人には二通りいます。


アシュケナージ(ヨーロッパ系で白人)と
スファラディ(中東系で浅黒い)です。

「白人とユダヤ人」と言ったのでしたらそのユダヤ人は若干浅黒い肌の中東系であったのでしょう。

イエスキリストは中東系で、ロスチャイルドもそうでしたが、それらは数少ない例外で、アインシュタインをはじめ歴史に名を残したユダヤの天才はほとんど全部ヨーロッパ系の白人だそうです。

当然イスラエルにおいてもアシュケナージが指導的地位を占めているそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

映画を観ながら、肌がより白い方を「白人」と読んでいるのかな?と思いました。

>ユダヤ人には二通りいます。

ということは知りませんでした。
それで、2人の女優を調べてみたら、2人ともアシュケナージでした。

女優と役柄は無関係か?とも思いましたが、
#5の回答者様の回答を読み、これは、どうやら奥深いジョークなのだ、と今、思っています。

もし、よろしければ、#5様の回答とお礼欄を読んでいただければ、と思います。

ありがとうございました。

お礼日時:2014/12/17 10:20

女性2人連れに友達が「2人で何してるの?それも日本人と在日韓国人で」といったニュアンスで問いかける。


と言うのと意味合い的には同じです。
この言葉の意味合いが解らないようなら、白人社会において、白人とユダヤ人の違いは分かりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
回答いただいたのに申し訳ないのですが、意味がよく分かりません。

映画の中で、この3人は同じ高校を卒業したばかりの元同級生、あるいは遊び仲間です。
そして、「白人とユダヤ人」の2人は、これからルームメイトとして一緒に暮らそうというほど仲の良い親友同士です。

私には外見では、どちらが白人でどちらがユダヤ人かは解りませんでした。
あとで女優の名前で検索をして、片方がユダヤ系アメリカ人であることと知りました。

洋画でユダヤ人であることが主題になっている時、イマイチ理解できなことが多いです。
顔だけで、ユダヤ人であることを見分けられるようですが、私には皆似たり寄ったりの「西洋人」ですので。

それは、アジア以外の国の人が日本人も韓国人も見分けがつかない、というのと同じだと思います。

回答に書いてくださった、日本での例の場合で、お互い顔見知りの元同級生・遊び仲間が「日本人と在日韓国人で」と話しかける状況も、どういう意味か、私には解りません。

そもそも、友達同士で、わざわざそのような話しかけ方をする、というのはないんじゃないかと思います。
特別そう言わなければならないような理由がない、と思うのですが。

それで、アメリカで友達同士で「白人とユダヤ人で」という時、どういう意味なのか、質問したわけです。

ご回答くださったのに、理解できなくて、申し訳ありません。

お礼日時:2014/12/16 20:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!