単二電池

Neal isn't the coward he used to be.
ニールは、以前のような臆病者ではない。

上記の英文が参考書に載っていたのですが、"coward"の冠詞は"a"ではどうしていけないのでしょうか。
また、この例文では"coward"は名詞なのですが、辞書には形容詞としての意味も載っていたので、"coward"を形容詞と見て、"Neal isn't coward he used to be."とすることは可能でしょうか。

ご教示くださいますようお願いいたします。

質問者からの補足コメント

  • ありがとうございます。
    見てみたら、こんなにたくさんの回答をいただき驚いております。一先ずはまとめてお礼申し上げます。
    一通りは読んでみたのですが、多忙につき28時間以上仮眠すら取れていない状態なので、後程改めてじっくりと読みたいと思います。
    先ず、僕が持っている辞書はウィズダム英和辞典第2版です。これによると"coward"の意味の一番目には可算名詞として「臆病者」、二番目には形容詞として「臆病な(cowardly)」とあり、形容詞の意味は現用法では文語・古語に当たるというようなことには言及されていませんでした。語源については触れられていて、「動物の尾」で、動物はおびえて尾を後ろ脚にはさむことからとありました。

      補足日時:2016/03/06 18:37
  • 承前
    次に、"coward"の冠詞が定冠詞なのは、"he used to be"が"coward"を修飾していて、「かつての臆病者」ということであるからだと認識いたしました。
    ここで関係代名詞が省略されているわけですが、"who"とはならず"that"になるということでよいのでしょうか。
    取り敢えず今はここまでにしておきます。

      補足日時:2016/03/06 18:37

A 回答 (11件中11~11件)

coward自体は名詞ではありませんよ。

「the+形容詞」で「〜な人々」という意味があります。aは名詞しか付くことが出来ませんが、theにはこの用法があるのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Thank you

ありがとうございます。
"Neal isn't the coward he used to be."の"coward"は名詞だと思います。もちろん、「the+形容詞」で「〜な人々」となる用法は知っていますが、これだと複数扱いになるので、"isn't"はおかしいことになると思います。

お礼日時:2016/03/07 17:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!