プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ニュースでヒラリークリントンの
演説場面をとりあげていた。「There is no place like home,」て、彼女が言っているのが、聞き取れた。「我が家より素晴らしい場所はない。」「故郷が一番だ。」「住めば都。」といった意味で使うのだろう。単純明解な文章で、演説とかに使いやすいのだろう。*\(^o^)/*

ただし、細かいことを言うと、
このhomeは副詞だから、前置詞likeの直後に来る(前置詞の目的語になる)のは、文法的に無理があるのでは、ないでしょうか?V(^_^)Vネイティヴは、そんな事気にしないのでしょうか?

A 回答 (2件)

? home は名詞でしょう?



Please make yourself at home.
どうぞ、お楽にしてください。

なんて、普通に言いますよね?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

\(^o^)/そうそう、
at home 普通に使ってますよね?*\(^o^)/*うっかりしていました。σ(^_^;)ありがとうございます。V(^_^)Vではまた‼︎(^o^)/Q

お礼日時:2016/04/20 19:23

>homeは副詞


ハズレ、こいつはあくまでも名詞、名詞は様々な品詞として使用できます、名詞ばかりで出来た文さえある。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。m(_ _)m

お礼日時:2016/04/21 18:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!