電子書籍の厳選無料作品が豊富!

He is cycling(サイクリング)は自転車にのっていているという意味にはなりませんか?

A 回答 (6件)

進行形でよいなら、それでよいのですが。


日常的に乗っているという場合、
現在形のほうが普通だと思います。
He cycled [=biked, bicycled] (to the park) every day.
みたいに。
    • good
    • 0

状況によっては大丈夫でしょう。

サイクリングをしているわけだから、自転車に乗っているのは明らかです。
    • good
    • 0

英検準1級ですか?ならば、私、持ってます。

    • good
    • 0

通じると思いますが、He rides on a bicycle.という風に表現するほうが自然だと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
英検の面接だったんですけど大丈夫ですかね?

お礼日時:2016/07/10 20:45

No1 です。

 cycle に、自転車に乗る、バイクに乗るという動詞としての意味・用法があります。

誤訳を避けるには、ride on の方が、ベターかも知れませんね。

参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2016/07/10 19:23

おかしくはありません。

自転車、バイクの場合ですね。

He is riding on his bicycle. の表現もあります。  ride on 名詞で ~に(またがって)乗るになります。

自転車や馬などに乗るときに使います。 

参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
なんか翻訳したら彼は循環しているになりましたが大丈夫でしょうか?笑

お礼日時:2016/07/10 19:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!