プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語のThank youはタイやインドネシア、台湾で通じますか?

英語が通じないと聞いたのですが、これくらいは分かるのでしょうか?

教えて下さい!

A 回答 (4件)

その位の英語は通じると思いますが、せっかくなので現地語覚えてください。



タイ語:コップンクラップ(男性)、コップンカー(女性)
インドネシア語:トゥリマカシー
台湾:シェーシィエ

片言での現地語を使うと、あちらの方喜びますよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

遅くなりましたが、ありがとうございました。
参考になりました!

お礼日時:2017/12/01 03:30

日本とさほど変わりません。


英語が喋れない日本人でもHelloやGood morning、Thank you、Bye、Okayぐらいは分かりますが、タイ人でも台湾人でもインドネシア人でも大体の人は分かるでしょう。

もっともっと難しい表現だったりすると通じ難くなるでしょうが、恐らくあなたのボキャブラリの範囲から離れていくので、お互いに聞かれても分からない、言いたいけど言い回しが分からないというお見合い状態に陥るだけになるでしょう。それはそれで微笑ましい光景ですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましたが、ありがとうございました。
参考になりました!

お礼日時:2017/12/01 03:31

それくらいはわかるよ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましたが、ありがとうございました。
参考になりました!

お礼日時:2017/12/01 03:30

観光客相手の商売に従事している現地の方には、挨拶程度なら通じると思う


ただし、下の回答のとおり、挨拶くらいは現地語を覚えたほうがよいのでは
質問者も、訪日外国人の方が日本語で「アリガトウ」と言ってくれたら嬉しいですよね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましたが、ありがとうございました。
参考になりました!

お礼日時:2017/12/01 03:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!