No.2ベストアンサー
- 回答日時:
現在形というのはもちろん「今」の時間のできごとを表すのが基本です。
(基本から外れる用法もありますけどね)
ただ、「今」というのは瞬間ではなく、幅があります。
過去も現在も未来も含む「今」です。
つまり、ごく近い過去や未来も、現在形で表すのです。
[近い過去]
J'accepte. 「承知しました」
Il commence à pleuvoir. 「雨が降り出した」
Je viens vous chercher. 「君を迎えに来たよ」
Nous rentrons à l'instant. 「今帰ってきたところ」
[近い未来]
Je reviens tout de suite. 「すぐ戻る」
Qu'est-ce que je fais ? 「どうしよう」
ここでは、あくまで現在も進行しているできごとです。
だから現在形です。
No.1
- 回答日時:
> 1.主語はque(何が)ですか?
そうとも言えるし、どうでないとも言える。
形式上の主語は il。
文法的には非人称と呼ばれる。
英語風に仮主語とか形式主語と呼んでもよい。
とにかく何も指してはいない。
意味上の主語は que。
同じような文を並べると、
(普通の文)
Quelque chose se passe. 「何かが起きている」
Tout se passera bien. 「すべてうまくいくだろう」
(非人称)
Il se passe quelqeu chose. 「何かが起きている」
Il se passe un événement extraordinaire. 「とんでもないことが起きている」
> 2.この代名詞ilはqueを表しているのでしょうか?
上で言ったように、非人称なので、何も指してはいない。
> 3.que se passe ? でも同じ意味でしょうか?なぜ、-t-il を付け足す必要があるのでしょうか?
×que se passe ?
とは言えない。
que を主語として「何が」という意味で使いたいなら、qu'est-ce qui という形しかない。
que 単独では主語にはなれない。
したがって、
○Qu'est-ce qui se passe ? 「何が起こったのか」「どうしたんだ」
なら、よい。
非人称構文を使うなら、
Il se passe QUE.
の QUE「何」を文頭に移動し、倒置をする。
QUE se passe-il?
しかし、動詞が e のような母音字で終わる場合には、il / elle の前に -t- を挿入しなければならないので、結局
○Que se passe-t-il ? 「何が起こったのか」
となる。
なお、非人称構文で
Il se passe QUE.
の QUE は形式上は主語ではない(形式上の主語は il)ので、qu'est-ce que にすることができる。
そこで、
Qu'est-ce qu'il se passe ?
という言い方も可能。
ただ、どういうわけか、この言い方を嫌う人も少なくない。
○Qu'est-ce qui se passe ?
○Que se passe-t-il ?
このどちらかでよい。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語の文法について。 関係代名詞”que”の含まれる文章にて関係節の時制が複合過去の場合、 先 6 2023/06/05 22:23
- フランス語 フランス語文章の構造 2 2023/03/18 21:42
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
- フランス語 下記の文は、なぜ私がもう食べたという事実があるのに、接続法の言い方になっているのですか? Je dî 1 2023/07/12 23:03
- フランス語 フランス語の質問が2つあります。 1 2023/01/16 07:38
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 17:15
- フランス語 フランス語 2 2023/02/08 18:13
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語、i の上の点二つが...
-
フランス語 添削
-
フランス語で「愛を込めて感謝...
-
フランス語について質問です。 ...
-
フランス語のchausséeについて...
-
仏文学科でフランス関連の卒論...
-
トワレってのはトイレの正式名称?
-
-tion がつく単語
-
フランス語の読み方がわかるツ...
-
「金の玉」をフランス語にする...
-
なぜフランス語の「あいうえお...
-
フランス語の意味と構文について
-
フランス語を教えてください
-
【フランス語】フランス語でカ...
-
フランスの高校で優秀な学校は...
-
フランス人のシェフが サービス...
-
フランス語で
-
エミリーパリへ行く 第1話で、...
-
少し調べものをしていて気にな...
-
Où est-ce qu’elle est la robe...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語に訳すと・・・
-
フランス語で「笑って?」のつづり
-
ロシア語の質問です。多いです...
-
フランス語の ce とça について
-
フランス語の遊離構文について...
-
タガログ、セブアノ語の質問です。
-
数学者のベルヌーイの墓碑銘
-
フランス語の翻訳をお願い致し...
-
【ロシア語】уを使ったこの文章...
-
【フランス語】倒置
-
仏文和訳、文法説明をお願いし...
-
フランス語で
-
フランス語の動詞の語尾変化に...
-
文化と言葉はどのように関わり...
-
「しました」と「されました」...
-
【ロシア語】平叙文と会話文の...
-
フランス語の訳と文法解説
-
次のフランス語を指輪に刻印す...
-
HWCと呼ばれるトイレとは?
-
「申し上げる」と「申しあげる...
おすすめ情報
○Qu'est-ce qui se passe ? 「何が起こったのか」「どうしたんだ」
○Que se passe-t-il ? 「何が起こったのか」
ありがとうございました。
ついでの質問で申し訳ないのですが、上記の和訳を読むと内容的には、過去時制又は現在完了時制に見えます。ところが、原文のフランス語の方は、時制は現在に見えます。現在時制が使われていても、実質的な内容は過去時制又は現在完了時制なのでしょうか、それともあくまで現在時制なのでしょうか?
宜しくお願いします。