アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ちょっとお下品ですみません。

「パンツが尻に食い込む」
「(ひもでくくった重い本を持ち上げたら)ビニールひもが指に食い込んだ」

このように言いたいときはどういう表現になるのでしょうか。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

普通には bite into です。

bite into は文字通りには『かぶりつく』ですが比喩的にも使えます。

パンツが尻に食い込む → My underpants bite into my ass.
ビニールひもが指に食い込んだ → Vinyl cord bites into my finger.

slangで wedgie(wedgeからきている)というのがありますが、あれはいたずらでパンツを引っ張り上げて食い込ませた状態を言うのでご質問の文には合いません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「尻に食い込む」の方は,
ass が尻を bite するようにも思いますがどうなのでしょうね。
ありがとうございました。

お礼日時:2016/11/22 08:06
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!