例えば、ジャイアンなんかがテレビ版ではいじめっ子でも、劇場版では、頼もしい友になりますよね。そういう感じの「劇場版」とは英語でなんと表現するのでしょうか? 直訳しても通じるか謎です、なにか、英語ならでは表現があるのでしょうか? 教えていただけますか?
訳したい文:
落ち着いていた。
頼もしい。
こういう時のコイツは、どうしてこうも男らしいのだろうか。
劇場版なのだろうか。
(文の出典:無職転生 - 異世界行ったら本気出す)
トライした訳:
Calm.
Reliable.
What a macho man he is, when we are in a difficult situation like this.
Could he be in movie edition mode now?
お手本訳、僕の訳の修正、どちらでも結構ですので、よろしくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Cool.
Collected.
* How is it that he becomes so brave and courageous in situations like these?
Is this like the movie version of himself or what?
*「男らしい」の種類がわからなかったので何通りか考えてみました。
・How is it that he becomes so brave and courageous in situations like these?
一般的に勇気ある
・How comes he gets so dependable in situations like these?
頼りがいのある
・How comes he turns into a superhero in situations like these?
アクションヒーローみたいな
・How come he turns into a stud in situations like these?
女性にモテモテな感じの
・Calm. Reliable.
スレた感じを出したい場合には若干綺麗すぎるかも?
・What a macho man he is,
「マッチョ」はどちらかと言うと馬鹿にしている感じかと。
・when we are in a difficult situation like this.
この表現は「こんな大変なときに」と使う場合のほうが多いと思います。
・Could he be in movie edition mode now?
「劇場版」は"movie version"なのでそのまま使って大丈夫ですね~。
今回もお忙しい中、ありがとうございます。
今回も僕が思いもつかないすごい英文をありがとうございます。
>・How is it that he becomes so brave and courageous in situations like these?
HowかWhatかで悩んでしまいました。 やっぱりHowでしたか、感嘆文的な疑問文で意外と僕には難しかったです。
>Is this like the movie version of himself or what?
これを拝見した瞬間に「Theだった。」と思いました。どうやって、「劇場版のアイツ」を表現するのか、悩みましたが、この方法は思いつきませんでした。 そうですよね、the ~ of himselfで限定すれば、普段のその人と区別して言えますものね。知識として知っていましたが、全く自分からは出てきませんでした。
それにしても、英語で読んでも爆笑できました。
本当にこういう英語の教科書があればいいのにと思いました。
>「マッチョ」はどちらかと言うと馬鹿にしている感じかと。
教えていただき、ありがとうございます。 本当に口語での意味は英英も英和辞書もあてになりませんね。
> この表現は「こんな大変なときに」と使う場合のほうが多いと思います。
この箇所も教えていただきありがとうございます。 やっぱり僕はまだまだですね。 ご指摘いただいたお陰でいろいろと問題点が見えてきました。
それにしても、すごすぎます。 翻訳はされていないようですけど、ひつまぶし様がラノベを英訳されたら、僕は絶対に英訳版も買います。
お忙しい中ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
・What sports do you like? ・W...
-
or を3つ以上続けるとき
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
Would you like~?とWould you...
-
What do you look like? の意味...
-
なぜ、Which do you like "bett...
-
翻訳お願いします
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
Would you like to〜のlikeはど...
-
I heart you. の感覚について。
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
What subjects do you like?
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
It looks like + S + Vについて
-
中学英語・初級
-
I like you を異性に言う時の...
-
You're insecure Don't know wh...
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
look like と like の使い訳...
-
i guess women are lower than ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
・What sports do you like? ・W...
-
or を3つ以上続けるとき
-
Would you like~?とWould you...
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
What do you look like? の意味...
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
I mean.... と I mean like....
-
you'dは何の短縮形
-
中学英語・初級
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
like better like moreについて
-
It looks like + S + Vについて
-
なぜ、Which do you like "bett...
-
look like と like の使い訳...
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
Would you like の後にtoがつく...
-
I like it there. の「it」と「...
-
Would you like to〜のlikeはど...
-
like 人 toの使い方
-
「服を見る」を英語でなんと言...
おすすめ情報