プロが教えるわが家の防犯対策術!

英英辞書を読んでいて、類語を辿って引いていっても、それぞれの単語に全く違った単語によって説明がなされているのに、それらを英和辞書で引くと同じ訳語が当てられていて使い分けの区別が付きません。それで、日本語に比べて英語の語彙がものすごく豊富なような気がしてくるのですが、これは気のせいでしょうか。マイナーな単語ほど説明が省かれているのでそう感じるのでしょうか。

A 回答 (1件)

>日本語に比べて英語の語彙がものすごく豊富なような気がしてくる



それは気のせいです。

>英英辞書を読んでいて、類語を辿って引いていっても、それぞれの単語に全く違った単語によって説明がなされているのに、それらを英和辞書で引くと同じ訳語が当てられていて使い分けの区別が付きません。

具体例をあげていただければ、説明しやすくなるかもしれません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!