「あほぼけカス死ね」を丁寧語で言うとどうなりますか?w
変な質問ですかご回答お願いしますw

A 回答 (11件中1~10件)

丁寧語だと、基本は「です」「ます」調にするだけです。


従い「あなたは、あほで、ぼけで、カスです。死んでください。」くらいでOKです。

尊敬や謙譲を交えた敬語化だと・・。

貴殿は遺憾ながら知性に欠けると共に、アルツハイマー病の様な兆候もあろうかと存じ、更には廃棄物の如き存在と申し上げるしか術はございませんので、誠に恐れ入りますが、早々にお隠れになって下さいませ。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!w

お礼日時:2017/06/20 16:20

変な質問だね。


相手を罵倒していることばだから、丁寧語なんてありえない。
    • good
    • 0

・・・ありき?。


丁寧語ありき、そう思うほうが、おめでたすぎるだけです。
    • good
    • 0

「朝鮮半島へお帰りください」


…かな。
    • good
    • 1

知性と知能に欠けた社会に必要とされない方と思われるので、この世からお引き取り願いたいと存じます。

    • good
    • 1

あなたお利口、おつむも切れるしエリート東大生みたい、どうぞ長生きしてね!、です。

    • good
    • 1

アホンダラ、こんボケカスいてまうどダボハゼ、夜道は暗いどコラ。

です。
    • good
    • 1

あなたのように愚かで痴呆、かつ無価値な


お方は逝去なされてはいかがでしょうか?
    • good
    • 1

知識量が少なく頭脳の回転も遅く存在価値も低いようですのでお亡くなりになられるのがよろしいかと存じます。

    • good
    • 1

「存在価値があるとも思えませんので、早急にお引き取り下さいな。

この世から。」
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「雰囲気」 みなさんこの字をなんと読みますか?

「雰囲気」
みなさんこの字をなんと読みますか?

Aベストアンサー

ふんいきですが、こういう話もあるみたいですね。

http://www.tv-asahi.co.jp/announcer/nihongo/labo/lab_016/body.html

Q次の問題の回答は「3」ですが、どうしてその回答が導き出されるのでしょうか。

問題の出典は、「1日10分で脳が若返り! ボケない人になるドリル」(児玉光雄・著)です。

Aベストアンサー

#7です。

>しかし、「これを・・・に基づいて積み重ねる。その後、・・・」がすんなりとは理解できません。
別の説明をするとしたらどうなるでしょうか。

たしかに、蛇足でしたね。
ピラミッドの形にこだわりすぎました。
法則としては、

「一段跳びの垂直線上には同じ数字が来る」

だけで十分と思いなおしました。

Q「ローマは一日にして成らず」反対語は?

ローマは一日にして成らず。
継続は力なり。などの言葉の反対語はありますか?

Aベストアンサー

反対語ではないかもしれませんが、

「善は急げ」
「鉄は熱いうちに打て」

Q「できたてのホヤホヤ」みたいな擬音

「できたてのホヤホヤ」の「ホヤホヤ」のように、それ単体で使われることがない語句(擬音?)は他にどんなものがありますでしょうか?

Aベストアンサー

まず思い浮かんだのは、古典の「枕詞」が代表格かと。
文法上も、枕詞(たらちねの,あしひきの,ひさかたの,あおによし・・)を単体で使うことはありません。
「たらちねの+母」でワンセットです。

擬音語だと、「どしどし」なんてのは、「ご応募ください」などとセットかな?

Q昨今の日本語

最近のタレントやアナウンサー・若年層で日本語が壊れているようです。
成人も後を追っています。
*ヤバイ、旨い。
ヤバイ食べ物だったら、食べない方がよい。
危険な事をした。
悪い事をした者が警察に捕まる前に、逃げろ。
*○○になります。
○○です。
建物や食材は、過去はどうだったのか、この先はどの様に変わるのか?。

新人タレントは特に日本語をしっかりと覚えてデビューをして欲しいです。
爺さんですが、真面目に考えています。
思い過ぎでしょうか?。

Aベストアンサー

日本語は落ち着くところに落ち着くので、心配は一切無用です。
一部の言葉は流行にのり変遷し定着する場合もあれば消えていくこともあります。
今までの日本語の変遷をみても一つの言葉が意味を変えていくことはままありました
これからもそうでしょう。

正しい日本語をしゃべるから日本人なのではなく
日本人がしゃべる言葉が日本語なのです。

Q電子レンジで加熱することを何故チンすると表現するのか。ドアがピンポンするとは言わないのに。

http://www.sankei.com/life/news/140924/lif1409240054-n1.html
>「チンする」は9割超使用 「タクる」「ディスる」は1割未満 国語世論調査

https://dictionary.goo.ne.jp/jn/247153/meaning/m0u/
>[動サ変]《調理終了を知らせる音から》電子レンジで加熱する。「飯を―・して食べる」

ドアがピンポンする、風邪でコンコンしているとは聞きません。幼稚に聞こえるからだと思います。
しかし、飯をチンするは何故言うのでしょうか?

Aベストアンサー

https://irorio.jp/jpn_manatee/20140925/163972/
今や家庭に一台の時代ですが、大手シャープがTVコマーシャルで広めて、しかも庶民が短く分かりやすくて便利だと思ったからです。

ただ、コンビニなどでは「チンしますか?」とは訊きません。軽すぎて失礼だからで、隠語というかスラング、家庭内用語仲間用語の感はありますね。

サッシ会社とかドアホンの会社が本気でやれば、ピンポンだって普及したかも知れませんね。

Q童謡ちょうちょうの歌詞で、なのは

ふと思い立って「蝶々」の歌詞を検索してみたのですが、歌詞の中で、
♪ちょうちょう ちょうちょう なのはにとまれ
私が調べた限り全て「なのは」の所、漢字表記だと「菜の葉」となっています。
小学校の国語の授業の時、先生が教えてくれたのは、歌詞では「なのは」だけど、意味は菜の花なんだよという事です。歌詞を唄にするとき(音数に合わせる為に)、省略する事がある、というような理由だったと記憶しています。
要するに「菜の葉」は間違いではありませんか?

同じような事で、
♪丘を越え行こうよ 口笛ふきつつ
という童謡、題名は「ピクニック」というのだそうですが、歌詞の中で、
♪牧場をさして 歌おう、ほがらに
「さして」→「めざして」の省略、「ほがらに」→「ほがらかに」の省略という事になりますか?

Aベストアンサー

1、元々「蝶々」はドイツの童謡が原曲となっていて、それに「野村秋足」という人が、日本語詞をつけたものです。
その時につけられた詞には既に「菜の葉」となっており「菜の花」ではありません。
私見ですが、菜の葉の「緑色」から、桜の「薄桃色」に蝶々が飛び行くさまがコントラストを感じさせて良く、また「葉から花へ」「緑から桃色へ」と移り行くさまが、女性の成長を暗示させているのではないかと思います。
蝶というのは女性を想起させるものですので。

2、「さして」は「指して」ですので、そのまま。
「ほがらに」は「朗に」ですので、これもそのままです。

Qあなたは、次の文章の最後の2行を理解できますか。

親友の友里にハッパをかけられても、美咲は自ら良彦を誘おうとはしなかった。彼の方から「また逢いたい」と言って来るのを待っていた。
 
しかし、良彦から届く手紙には、ただキャンパスでの出来事やアルバイトの苦労話など、日常のありふれた話ばかりで、肝心な美咲に対する誘いの言葉は一行も見当たらなかった。
 
――やっぱり、私のこと彼女にしたいと思っていないのかな? ただの文通相手どまりなのかしら? 大学に可愛い彼女がいるのかも。
 
美咲はそんな思いのまま、手紙には自分の率直な気持ちを告白出来ずにいた。そして良彦からの手紙の内容に対する返事ばかりで、我ながらありきたりの、変わり映えしない手紙を書き送っているのが情けなかった。
 
ある程度の期待に胸を膨らませ、彼との交際もその一つであった。楽しく夢のある筈の東京での生活は、毎日が虚しく過ぎて行った。

(補足)これは、「最後の手紙」(鶴巻香水・著 / 日本文学館・発行)の一節です。

Aベストアンサー

ある程度の期待に胸を膨らませ、彼との交際もその一つであった。楽しく夢のある筈の東京での生活は、毎日が虚しく過ぎて行った。

ここが不自然なのは、「期待に胸を膨らませ」るのは本来楽しいことであるのに、何の説明もなく「毎日が虚しく過ぎて行った」という文が続いているから。
意図は判然としませんが、おそらく次のようなことを言いたかったのではないかという気はしますね。

彼との交際に、わずかばかりの望みをつなぎながらも、東京での生活は、期待していたほどの夢も楽しみも見出せないまま、毎日が虚しく過ぎて行った。

Q「敬語、もうやめたら」と思った瞬間。

先日、スーパーでのことです。
背後のカウンターで、商品について尋ねたお客に店員さん、
「担当の者がいらっしゃいますので、しばらくお待ちください」

お客さんは年配の方、一瞬怪訝な顔をして聞き返したのは、聞き取れなかったからではない、と思います。
「者」と「いらっしゃる」という聞きなれない組み合わせに戸惑ったのだと思います。
が、店員さん、もう一度、声を張り上げて「担当の者がいらっしゃいますので、・・・」

テレビで、父親が経営していた葬儀社を自分が継いだということを説明するのに、
「私が父親の跡を継いで、葬儀社をさせていただいています。」

誰に対して「させていただいています」と言ってるのか、私にはわかりませんでした。
社員とか、株主総会でのあいさつならば、「(未熟者ではございますが、私が社長を)させていただいています」と言ってもいいでしょうが、テレビで自分の職業を紹介するのには、誰に対しての敬語?と思いました。

なんか、もうここまでワケも解らずに「いらっしゃる」とか「させていただいて」とか使うなら、いっそもう、敬語なんか廃止してしまっていいんじゃないか、
その方が日本語が崩れないですむんじゃないか、と思ってしまいました。

極論とは思いますが、
すでに学校の「国語の時間」に真っ当な敬語を学習させるのはムリになってしまっていて、バイトとかで「簡単便利な速習敬語」を覚えた結果が、この「混乱敬語」ではないでしょうか。

「もう、敬語、使わなくていいよ」と言いたくなりました。
ダメでしょうか?
敬語は日本語の伝統文化、なんとしても守るべきでしょうか?

でも、いったいどうやって守れるのでしょう、なんかもう絶望的気分になってしまいました。

先日、スーパーでのことです。
背後のカウンターで、商品について尋ねたお客に店員さん、
「担当の者がいらっしゃいますので、しばらくお待ちください」

お客さんは年配の方、一瞬怪訝な顔をして聞き返したのは、聞き取れなかったからではない、と思います。
「者」と「いらっしゃる」という聞きなれない組み合わせに戸惑ったのだと思います。
が、店員さん、もう一度、声を張り上げて「担当の者がいらっしゃいますので、・・・」

テレビで、父親が経営していた葬儀社を自分が継いだということを説明す...続きを読む

Aベストアンサー

>なんかもう絶望的気分になってしまいました。
 無理もありません。敬語を使い慣れている人と、そうでない人との格差が大きすぎますね。
 No.6の方があげられた「携帯電話の電源はお切りして下さい」は、「して」を取れば通用するわけです。こういう場面で「お切りする」という謙譲語を使う人が増えていると、「敬語」(講談社学術文庫)の著者、菊地康人氏は警告されています。

Q「嬉しく思います。」って?

最近、時々「嬉しく思います」という表現を見聞きします。
口頭でも、ネット上の記述でもあります。

私はこれにちょっと違和感を持ちます。
というのは、この表現は、これまで天皇の「お言葉」などで聞くことはあっても、皇室の人以外で聞いた記憶がないような気がするのです。

たとえば、入学式の校長挨拶で「本日、新入生の皆さんをお迎えしたことを嬉しく思います。」というのは聞いた記憶がありません。

じゃ、その代りになんて言うんだ、と言われるとちょっと困るのですが、「嬉しく思います」には、なんか違和感があります。

私の感覚がおかしいですか?

Aベストアンサー

ひと昔前なら、「嬉しゅうございます」が正しいということになったのかもしれません。
 あるいは近い将来「嬉しいです」で何が問題……ということになるのかも。一部を除いて辞書も文法書も許容しているのですから、Xにする理由は〝ないです〟(やっぱりヘンです)。
 ちゃんと書くと長くなるので、最後に少し引用するだけにしますが、「嬉しいです」「嬉しかったです」に異和感のある人は多いようです。
 校長先生が「うれしいです」と言ったら、クレームをつける人が出るでしょうね。まして……。

 ただ、「嬉しく思います」は、なんだかもって回った感じなのはたしかで、質問者の感覚はおかしくないでしょう。
「嬉しゅうございます」が古いなら、少し言い回しを工夫するべきでしょう。
「嬉しい限りです」とか「これほど嬉しいことは{ありません/ございません}」とかなら、おかしくないでしょう。

 これとちょっと似ていて、近年槍玉にあげられるのは、「頑張りたいと思います」です。
 こちらは「頑張ります」と断言するのは気が引けて、「頑張りたい」にしたところ、「頑張りたいです」だと小学生みたいです。同様の理屈で「〜たいと思います」も批判されることがあります。
 困ったことに「頑張りたい限りです」も「これほど頑張りたいことはありません」もヘンです。だったら、「頑張りたいと思います」は大目にみてあげて、と思います。
 詳しくは下記をご参照ください。
【「~して行きたい」「~して行きたいと思う……】
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12131579487

【「形容詞終止形」+「です」 うれしいです うれしかったです】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2417.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 Web辞書『大辞林』の記述です。
 これはすばらしい〝です〟。
 以前ひいたときには、こんな記述はなかったような……。
 ついでに書いておくと、終助詞の「か」がつく形もアリでしょう。

http://kotobank.jp/word/%E3%81%A7%E3%81%99?dic=daijisen&oid=12697100
================引用開始
(3) 形容詞の終止形に付く「楽しいです」「おもしろいです」は現在かなり広がっているが,多少ぎこちなさも感じられる。一方,それに終助詞を伴う「楽しいですね」「おもしろいですよ」などは普通に用いられる〕
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ひと昔前なら、「嬉しゅうございます」が正しいということになったのかもしれません。
 あるいは近い将来「嬉しいです」で何が問題……ということになるのかも。一部を除いて辞書も文法書も許容しているのですから、Xにする理由は〝ないです〟(やっぱりヘンです)。
 ちゃんと書くと長くなるので、最後に少し引用するだけにしますが、「嬉しいです」「嬉しかったです」に異和感のある人は多いようです。
 校長先生が「うれしいです」と言ったら、クレームをつける人が出るでしょうね。まして……。

 ただ、「嬉...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報