ツイートとは 意味
の検索結果 (10,000件 4641〜 4660 件を表示)
スマホを買った時に、無料で画面にコーティングしてくれるところがありますが、意味はあり...
…スマホを買った時に、無料で画面にコーティングしてくれるところがありますが、意味はありますか?有料なら、フイルム貼りますよね?…
「すごいたまだなあ~!」の”たま”とは?
…「すごいたまだなあ~!」(いい表現ではないですが)という表現のこの”たま”とはどういう意味でしょうか?女性をさすのでしょうか?男性をさすのでしょうか?ふと気になりましたの...…
マウスウォッシュに書いてある「キリっと爽快!」って、どういう意味なのでしょうか?? 普...
…マウスウォッシュに書いてある「キリっと爽快!」って、どういう意味なのでしょうか?? 普通キリっとって言うと引き締めるとか緊張感とかが思い浮かびますが… 教えていただけたら幸...…
abstract と static を一緒に付けることはある?
…抽象クラスの抽象メソッドにstaticを付ける(abstract と static をメソッドに一緒に付ける)ことはありますか? 例えば、 abstract class Super { static abstract void meth(); } class Sub extends Super { ...…
割り算するという行為の意味が未だに分かりません。
…現在21歳です。 小学校高学年に割り算を使う文章問題に出会って以来、算数という科目に苦手意識を持ち始め、それによりもちろん数学も不得意科目となりました。 割り算の行為の意味...…
It is ~for youと、"It is ~of you"との違いについて。
…It is nice for you to walk in the parkと"It is nice of you to walk in the park"という二つの文が違う意味を持つということは分かるのですが、後者の文について、"Of"というのは、意味上の主語というほかにど...…
カテゴリとグループの違いは?
…辞書では 「カテゴリ(範疇)」は『同じ性質のものが属する部類。部門。領域。カテゴリー。』 「グループ」は『共通する性質によってまとめられた集団。』 です。この場合「共通する性...…
自動車のブレーキキャリパーを赤く塗装するのは何の意味があるのでしょうか? 会社に止まっ...
…自動車のブレーキキャリパーを赤く塗装するのは何の意味があるのでしょうか? 会社に止まっている車等で良く見かけるのですがフロントのブレーキキャリパーを後から赤い塗料で塗装し...…
Glueck Auf の意味
…ブンデスリーガのスタジアムで、サポーター同士で Glueck Auf と声を掛け合う とされています。 どんな意味でどうしてでしょう? もともとは鉱山での挨拶と聞きましたが、鉱山以外で...…
say aroundとは
…英語の勉強をしていると、そのマテリアルに How about Friday say around 4ish? という文を見つけました。 この文中にある say around というのは何なのでしょうか? 文章自体は "金曜の4時位にどうで...…
後置修飾等により限定された名詞の冠詞が不定冠詞a/anの場合の初出の意味の存否について
…・問題 昨日買ったリンゴがなくなった。 【 】apple I bought yesterday is gone. 1:An 2:The 3:無冠詞 ・解答 An/The apple I bought yesterday has gone. ・解説(一部抜粋) これは無冠詞以外であれば正解です...…
日本語教育 ”どちらのほうが”の意味について
…初めまして 日本語教育での教え方について、お尋ね致します。 対象者は初心者でみんなの日本語の12課を勉強中です。 例文 ミカンとリンゴとどちらが好きですか。 ミカンのほうが好...…
【ネジ径の】M10×1.5PのMとPの意味って何ですか? どういう意味ですか M10×1.5Pの
…【ネジ径の】M10×1.5PのMとPの意味って何ですか? どういう意味ですか M10×1.5Pのディスクグラインダーアクセサリーの塩ビ用又は板金用が欲しいです。 M10がインパクトの六角軸の大きさ? ...…
「ひなたみずのひや」とは?
…鬼平犯科帳で、だらしのない部下に対し鬼平が 「俺はな、お前みたいに、日向水のひやを食っちゃいねーや」 と小ばかにする発言がありましたが、日向水のひやを食う、とはどういう...…
「試料をスパイク」とはどういう操作??
…論文などで,試料をスパイクするなどと記述があったりすると思うんですが,実際にスパイクという操作がイメージできず分かりません.英語では「spike」で,意味を調べたら「スパイク」...…
英語の意味がわかりません
…以下の文の意味がわかりません。 「This is taking your moment.」 辞書でtake momentやtake a momentを調べましたが 何だか意味が合わないみたいで…。 ここでは「すばらしい」みたいな意味で言ってる...…
検索で見つからないときは質問してみよう!