商品説明 言い換え
の検索結果 (432件 121〜 140 件を表示)
出勤、出社、退勤、退社についていろいろ
…日本語を勉強中の中国人です。「出勤」と「出社」、「退勤」と「退社」の違いは何でしょうか。「出勤」の反対語は「退勤」でしょうか。それとも「退社」でしょうか。「出社」の反対語...…
竣工と落成の違いを教えてください。
…今日、イギリスで、Shardというヨーロッパで最高層のビルが完成したというニュースがありました。 その記事を、日本の新聞が’竣工した’と訳していたのですが、’落成’と言っては...…
関係形容詞which/whoseの継続用法
…こんばんは。 関係形容詞のwhichとwhoseの継続用法の使い分けがはっきりと分かりません。どなたか詳しい方、教えていただけませんか? 1. In 1960 he came to Tokyo, in which city he has lived ever since....…
「左右」と「東西南北」が循環参照になってる国語辞典
…しばしば国語辞典では「右」を調べると 「南を向いたとき西のほう」などと書いてあります。 以前に見た辞書では、更に「西」を調べると 「南を向いたとき右のほう」などと書いてあり 「...…
「○○すればいいんでしょう」という言い方と印象
…日常会話での事です。 「冷蔵庫に賞味期限が大分過ぎたものが入ってたんだけど…」 と言ったところ、 「捨てればいいんでしょう」 と返事をされました。 「捨てればあなたは満足なんだ...…
for you と of you の違い
…It's ridiculous for you to tell a lie. 君が嘘をつくなんてばかげている。 (君がついた’嘘’が主) It's ridicolous of you to tell a lie. 嘘をつくなんて君はばかげている。 (嘘をついた’君’が主) ...…
「含める」と「ひっくるめる」と言う言葉は、同じような意味として使ってもいいんでしょう...
…「含める」と「ひっくるめる」と言う言葉は、同じような意味として使ってもいいんでしょうか? 要するに同じような意味としての言葉なのでしょうか? 自分には同じように思えるんです...…
フランス語のお店の名前を考えています。
…ペット雑貨を扱うお店の名前を考えています。。。 英語だとちょっとポピュラーすぎるかな?と思い、 フランス語でなにか可愛らしい響きの名前を つけれるといいな~と思っています。 ...…
退職理由(一身上の都合)の場合。
…面接で退職理由を聞かれると思うのですが、 一身上の都合の場合、回答は一身上の都合ですでいいのですか、 それともこの様な事で退職しましたと理由を言う必要がありますか?…
「地球1周は約4万km」と「日本(列島)の全長は約3千km」の言い方
…英語での「地球1周は約4万km」と「日本(列島)の全長は約3千km」の言い方を教えてください。 前者については「地球1周」を「地球の円周」とか「地球の全周」とか言い換えられる...…
「障害をもつ」から「障害がある」に表現するようになったのはなぜ?
…「障害をもつ」から「障害がある」という表現にするようになったのは、いつから、どのあたりで、どのような理由から、そして現在の状況等について・・・教えてください。 障害は自発...…
気分と気持ちの違いって?
…私が韓国の方からいただいた質問なのですが、気分と気持ちの違いとはなんでしょうか。 似ているのですが、確かに何かが違うのですよね。 こうじゃないか、というのがございましたら、...…
英語で「彼は座っている」は?
…暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでも あ付き合いいただければ幸いです。 前回の質問「中学の英文法の穴 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3341076.html」で疑問が残りましたので、新たに質問...…
「歯抜け状態」の英訳
…「歯抜け状態」の英訳としてはどんなものがあるのでしょうか。 日本語なら意味は通じるでしょうが、英文で in a state like teeth have lostでよいのか考えています。候補としてはcomb-like stateなの...…
記憶のすり替え・捏造
…私の父のことです。 以前から違和感があったのですが、どうも父は自分の中の記憶を無意識のうちに捏造しているようなのです。 それも小さなことであれば良いのですが、トラブルになり...…
「ば」と「たら」と「なら」の違いと互換性?
…「ば」と「たら」と「なら」の仮定あるいは条件表現の表現を使い場合、どんな違いがありますか? たとえば もし疲れれば、遠慮なく私のテント内で休んでください。 もし疲れたら、遠慮...…
「怒るなんてとんでもない!」は英語でなんて言うの?
…海外のメル友と英語でメールをやりとりしています。相手は日本語を勉強したいらしく、日本語とごちゃまぜのメールを書いてくれます。 彼のメールの中で、「~が」と「~を」を間違え...…
whichの継続用法と同格の違い
…The home computer, an efficient machine, gives people an opportunity to work at home. この文章のan efficient machineの部分をwhich の継続用法と考えて選択肢でwhich providesを選んでしまったのですが、答えは、an efficient ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!